“但黄杨长寸”的意思及全诗出处和翻译赏析

但黄杨长寸”出自宋代刘辰翁的《洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dàn huáng yáng zhǎng cùn,诗句平仄:仄平平仄仄。

“但黄杨长寸”全诗

《洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)》
有客从余,不计余无酒。
袖有蟠桃为君寿。
叹此桃再熟,也须年后。
甚办得,转盼个偷桃手。
菊潭三十斛,月又月添,天赋先生日更久。
但黄杨长寸,闰年倒寸,似凭得到梧宫甚时候。
客又道奇特是阳生,后七日相看,醉春风柳。

分类: 洞仙歌

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)》是宋代刘辰翁所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
有客从余,不计余无酒。
袖有蟠桃为君寿。
叹此桃再熟,也须年后。
甚办得,转盼个偷桃手。
菊潭三十斛,月又月添,天赋先生日更久。
但黄杨长寸,闰年倒寸,似凭得到梧宫甚时候。
客又道奇特是阳生,后七日相看,醉春风柳。

诗意:
这首诗词描述了一位客人来访刘辰翁,并且不介意刘辰翁没有酒款待。刘辰翁在袖子里藏了一颗蟠桃,希望为客人祝寿。他感叹这颗桃子再熟也需要年复一年的时间。他非常期待有人偷桃子,这样他就能分享给别人。他还提到了菊潭的景色,说月亮一月又一月地增添,天赋先生的生日也变得更加久远。黄杨树长得很慢,闰年才倒退一寸,似乎要花很长时间才能到达梧宫。客人又说他的生辰是在阳历的特殊日子,七天后再来相聚,一起畅饮春风下的柳树。

赏析:
这首诗词以幽默诙谐的语言描绘了一幅生动的情景。刘辰翁以自嘲的口吻描述了自己没有酒款待客人的尴尬,但却以蟠桃祝寿展示了自己的善意和友谊。他对桃子的描述表达了对时间流逝的感叹,也暗示了人生短暂,不能错过与朋友相聚的机会。他希望有人偷桃,希望能与他人分享快乐,这体现了他乐观开朗的性格。诗中的菊潭和黄杨树的描绘,以及客人的回答,增添了自然景色和人情味道,使整首诗词更具生动感和趣味性。

总体而言,这首《洞仙歌》通过对桃子、菊潭和黄杨树的描绘,以及与客人的对话,展现了刘辰翁乐观豁达、善于幽默和表达友情的一面。诗词通过轻松愉快的语言,传达了诗人对友谊和欢乐的向往,以及对时间流逝和生活变化的思考,给人一种欢乐和温暖的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“但黄杨长寸”全诗拼音读音对照参考

dòng xiān gē qì zhī gāo yì, qǔ qián yuè qīng shān dòng xiān gē huá yú zhòng shòu, zǒu bǐ xiè zhī
洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)

yǒu kè cóng yú, bù jì yú wú jiǔ.
有客从余,不计余无酒。
xiù yǒu pán táo wèi jūn shòu.
袖有蟠桃为君寿。
tàn cǐ táo zài shú, yě xū nián hòu.
叹此桃再熟,也须年后。
shén bàn dé, zhuǎn pàn gè tōu táo shǒu.
甚办得,转盼个偷桃手。
jú tán sān shí hú, yuè yòu yuè tiān, tiān fù xiān shēng rì gèng jiǔ.
菊潭三十斛,月又月添,天赋先生日更久。
dàn huáng yáng zhǎng cùn, rùn nián dào cùn, shì píng dé dào wú gōng shén shí hòu.
但黄杨长寸,闰年倒寸,似凭得到梧宫甚时候。
kè yòu dào qí tè shì yáng shēng, hòu qī rì xiāng kàn, zuì chūn fēng liǔ.
客又道奇特是阳生,后七日相看,醉春风柳。

“但黄杨长寸”平仄韵脚

拼音:dàn huáng yáng zhǎng cùn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“但黄杨长寸”的相关诗句

“但黄杨长寸”的关联诗句

网友评论

* “但黄杨长寸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“但黄杨长寸”出自刘辰翁的 《洞仙歌(器之高谊,取前月青山洞仙歌华余重寿,走笔谢之)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。