“相思无处著春寒”的意思及全诗出处和翻译赏析

相思无处著春寒”出自宋代刘辰翁的《江城梅花引》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng sī wú chǔ zhe chūn hán,诗句平仄:平平平仄平平。

“相思无处著春寒”全诗

《江城梅花引》
相思无处著春寒
傍阑干。
湿阑干。
似我情怀,处处忆临安。
想见夜深村鼓静,灯晕碧,为傍人,说上元。
是花是雪无意看。
雨摧残。
雨摧残。
探春未还。
到春还、似不如闲。
感恨千般、憔悴做花难。
不惜与君同一醉,君不见,铜雀台,望老瞒。
时邻居声妓有物化之感。

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《江城梅花引》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《江城梅花引》是一首宋代诗词,作者是刘辰翁。以下是这首诗词的中文译文:

相思无处著春寒,
思念之情无处安放,感受到春寒的寒冷。
傍阑干,湿阑干,
倚在窗前的栏杆上,潮湿的栏杆。
似我情怀,处处忆临安。
与我相似的情感,无处不回忆起临安的往事。

想见夜深村鼓静,
想象夜深时,乡村里鼓声静谧。
灯晕碧,为傍人,
灯光昏黄,照亮了身旁的人,
说上元,是花是雪无意看。
说起元宵节,不管是花还是雪都没有意义。

雨摧残,雨摧残,
雨水摧残了花朵,
探春未还,到春还、似不如闲。
春天还未归来,到了春天也不如闲适。
感恨千般、憔悴做花难。
感受到的悲愤千般,憔悴地度日如花难以绽放。

不惜与君同一醉,
愿意与你一同醉倒,
君不见,铜雀台,望老瞒。
你不曾看到,铜雀台上望着长寿山。
时邻居声,妓有物化之感。
那时候,邻居的声音,妓女有种物质变化的感觉。

这首诗词表达了作者的相思之情以及对故乡临安的怀念。作者在江城感受到春寒,思念之情无处安放。他倚在湿漉漉的栏杆上,处处回忆起临安的往事。他想象夜深时乡村里鼓声的宁静,却觉得元宵节的繁华景象没有意义。雨水摧残了花朵,春天的到来也没有带来闲适。作者感受到了千般的悲愤,憔悴地度日如同难以绽放的花朵。尽管如此,他愿意与心爱的人一同醉倒,但对方却未能理解他的情感,望着长寿山铜雀台发呆。最后一句提到邻居的声音和妓女似乎经历了某种物质变化,给人一种神秘的感觉。

这首诗词通过表达作者内心的情感,展示了他对故乡和爱情的思念与痛苦。通过描绘寒冷、湿润的环境以及鲜花被雨水摧残的形象,诗中营造了一种忧郁的氛围。作者的情感流露出深深的失落和对爱情的渴望,同时又映照出社会的冷漠和现实的残酷。整首诗以细腻的笔触和深沉的意境描绘了作者内心的苦闷与矛盾,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相思无处著春寒”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng méi huā yǐn
江城梅花引

xiāng sī wú chǔ zhe chūn hán.
相思无处著春寒。
bàng lán gān.
傍阑干。
shī lán gān.
湿阑干。
shì wǒ qíng huái, chǔ chù yì lín ān.
似我情怀,处处忆临安。
xiǎng jiàn yè shēn cūn gǔ jìng, dēng yūn bì, wèi bàng rén, shuō shàng yuán.
想见夜深村鼓静,灯晕碧,为傍人,说上元。
shì huā shì xuě wú yì kàn.
是花是雪无意看。
yǔ cuī cán.
雨摧残。
yǔ cuī cán.
雨摧残。
tàn chūn wèi hái.
探春未还。
dào chūn hái shì bù rú xián.
到春还、似不如闲。
gǎn hèn qiān bān qiáo cuì zuò huā nán.
感恨千般、憔悴做花难。
bù xī yǔ jūn tóng yī zuì, jūn bú jiàn, tóng què tái, wàng lǎo mán.
不惜与君同一醉,君不见,铜雀台,望老瞒。
shí lín jū shēng jì yǒu wù huà zhī gǎn.
时邻居声妓有物化之感。

“相思无处著春寒”平仄韵脚

拼音:xiāng sī wú chǔ zhe chūn hán
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相思无处著春寒”的相关诗句

“相思无处著春寒”的关联诗句

网友评论

* “相思无处著春寒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相思无处著春寒”出自刘辰翁的 《江城梅花引》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。