“不如归去”的意思及全诗出处和翻译赏析

不如归去”出自宋代刘辰翁的《祝英台(水后)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù rú guī qù,诗句平仄:仄平平仄。

“不如归去”全诗

《祝英台(水后)》
昨朝晴,今朝雨。
渺莽遽如许。
厌听儿童,总是涨江语。
是谁力挽天河,误他仙客,并失却、乘槎来路。
断肠苦。
翦烛深夜巴山,酒醒听如故。
勃窣荷衣,堕泪少干土。
从初错铸鸱夷,不如归去,到今此、欲归何处。

分类: 祝英台

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《祝英台(水后)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《祝英台(水后)》是宋代刘辰翁所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
昨朝晴,今朝雨。
渺莽遽如许。
厌听儿童,总是涨江语。
是谁力挽天河,误他仙客,
并失却、乘槎来路。
断肠苦。
翦烛深夜巴山,
酒醒听如故。
勃窣荷衣,堕泪少干土。
从初错铸鸱夷,
不如归去,
到今此、欲归何处。

诗意:
这首诗词描述了人生的无常和无奈。诗人抒发了对人世间繁华变幻的感慨,表达了对往事的怀念和对失去的追求的无奈之情。他触景生情,感叹过去的晴朗如今变成了阴雨,世事变幻莫测,如此快速而无法预料。诗人厌倦了听到儿童们的嬉笑声,只听到了涨满了江河的潮水声。他思考谁能够改变天河的流动,却误导了那位仙客,并失去了他来的路。这让他感到心碎和痛苦。

深夜里,他剪断了烛花,坐在巴山深处,清醒过来却听到了熟悉的声音,仿佛回到了往昔。他的衣襟湿透了,泪水滴落在干燥的土地上却没有干涸。他认为自己从一开始就错了,像铸造一把锐利的剑,却不如回归最初的状态。而到了现在,他渴望回归,却不知道要回到哪个地方。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对人生变幻无常的感慨和对失去的追忆之情。诗中的景物和情感相互交织,通过对天气、儿童声音和烛花的描绘,展现了诗人内心的挣扎和痛苦。诗人对过去的美好和追求的失去感到深深的遗憾,同时也表达了对归途未卜的迷茫之情。整首诗情感激荡,意境深远,给人以深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不如归去”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái shuǐ hòu
祝英台(水后)

zuó cháo qíng, jīn zhāo yǔ.
昨朝晴,今朝雨。
miǎo mǎng jù rú xǔ.
渺莽遽如许。
yàn tīng ér tóng, zǒng shì zhǎng jiāng yǔ.
厌听儿童,总是涨江语。
shì shuí lì wǎn tiān hé, wù tā xiān kè, bìng shī què chéng chá lái lù.
是谁力挽天河,误他仙客,并失却、乘槎来路。
duàn cháng kǔ.
断肠苦。
jiǎn zhú shēn yè bā shān, jiǔ xǐng tīng rú gù.
翦烛深夜巴山,酒醒听如故。
bó sū hé yī, duò lèi shǎo gàn tǔ.
勃窣荷衣,堕泪少干土。
cóng chū cuò zhù chī yí, bù rú guī qù, dào jīn cǐ yù guī hé chǔ.
从初错铸鸱夷,不如归去,到今此、欲归何处。

“不如归去”平仄韵脚

拼音:bù rú guī qù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不如归去”的相关诗句

“不如归去”的关联诗句

网友评论

* “不如归去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不如归去”出自刘辰翁的 《祝英台(水后)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。