“丝雨织莺梭”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝雨织莺梭”出自宋代周密的《糖多令》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sī yǔ zhī yīng suō,诗句平仄:平仄平平平。

“丝雨织莺梭”全诗

《糖多令》
丝雨织莺梭
浮钱点细荷。
燕风轻、庭宇正清和。
苔面唾茸堆绣径,春去也、奈春何。
宫柳老青蛾。
题红隔翠波。
扇鸾孤、尘暗合欢罗。
门外绿阴深似海,应未比、旧愁多。

分类:

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《糖多令》周密 翻译、赏析和诗意

《糖多令》是一首宋代诗词,作者是周密。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

丝雨织莺梭。浮钱点细荷。
燕风轻、庭宇正清和。
苔面唾茸堆绣径,春去也、奈春何。
宫柳老青蛾。题红隔翠波。
扇鸾孤、尘暗合欢罗。
门外绿阴深似海,应未比、旧愁多。

中文译文:
细雨如丝织成莺舞的梭子。水面上飘浮着点点荷花。
燕风轻轻吹拂,庭院里宁静而清幽。
苔面上堆满了嫩绿的细草,春天已经离去,可春天又何去何从呢?
宫殿里的柳树已经老去,青蛾停在红色的屏障之间。
孤独的扇子像孤鸾一样,尘土弄暗了合欢树下的罗帷。
门外的绿荫深如海,似乎还比不上过去的忧愁之多。

诗意和赏析:
《糖多令》以细腻的描写表现了一个富有意境的春日景象,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的情感和对时光流转的感慨。

诗中的丝雨和莺梭形容了细雨纷飞中鸟儿的舞动,给人一种轻盈灵动的感觉。浮钱点细荷是对荷花细腻的描绘,增添了一丝清新的气息。

燕风轻柔地吹拂着,庭院里的景色宁静而清幽,给人一种宁静和恬淡的感觉。

苔面上堆积的嫩绿细草象征着春天的离去,虽然春天已经过去,但是人们依然对春天怀有期待和留恋。

宫柳老青蛾是对宫殿里柳树老去和停在屏障上的青蛾的描绘,暗示了岁月的变迁和事物的衰老。

扇鸾孤指的是孤独的扇子,尘暗合欢罗则是指合欢树下罗帷上的尘土,这两句表达了诗人内心的孤独和对过去时光的回忆。

最后两句描述了门外的绿荫深如海,暗示了时光的流转和过去的忧愁之多,给人以深沉的思考和感慨。

整首诗以简洁而精细的描写,传达了诗人对时光流转和生命变迁的思考和感慨,同时也展示了诗人对自然景物的敏锐观察和对美的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝雨织莺梭”全诗拼音读音对照参考

táng duō lìng
糖多令

sī yǔ zhī yīng suō.
丝雨织莺梭。
fú qián diǎn xì hé.
浮钱点细荷。
yàn fēng qīng tíng yǔ zhèng qīng hé.
燕风轻、庭宇正清和。
tái miàn tuò rōng duī xiù jìng, chūn qù yě nài chūn hé.
苔面唾茸堆绣径,春去也、奈春何。
gōng liǔ lǎo qīng é.
宫柳老青蛾。
tí hóng gé cuì bō.
题红隔翠波。
shàn luán gū chén àn hé huān luó.
扇鸾孤、尘暗合欢罗。
mén wài lǜ yīn shēn shì hǎi, yīng wèi bǐ jiù chóu duō.
门外绿阴深似海,应未比、旧愁多。

“丝雨织莺梭”平仄韵脚

拼音:sī yǔ zhī yīng suō
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝雨织莺梭”的相关诗句

“丝雨织莺梭”的关联诗句

网友评论

* “丝雨织莺梭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝雨织莺梭”出自周密的 《糖多令》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。