“落花庭院”的意思及全诗出处和翻译赏析

落花庭院”出自宋代周密的《眼儿媚》, 诗句共4个字,诗句拼音为:luò huā tíng yuàn,诗句平仄:仄平平仄。

“落花庭院”全诗

《眼儿媚》
飞丝半湿惹归云。
愁里又闻莺。
淡月秋千,落花庭院,几度黄昏。
十年一梦扬州路,空有少年心。
不分不晓,恹恹默默,一段伤春。

分类: 眼儿媚

作者简介(周密)

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

《眼儿媚》周密 翻译、赏析和诗意

《眼儿媚》是宋代诗人周密创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
飞丝半湿惹归云。
愁里又闻莺。
淡月秋千,落花庭院,
几度黄昏。
十年一梦扬州路,
空有少年心。
不分不晓,恹恹默默,
一段伤春。

诗意:
这首诗词描绘了一幅富有诗意的景象,通过描写自然景物和表达内心情感,表达了诗人对时光的流逝和青春逝去的感慨与忧伤。

赏析:
诗词以自然景物为背景,展示了一幅凄美的画面。第一句表达了飘落的丝线被湿气沾湿,随着归云而飘动的景象,给人以柔美的感觉。接着,诗人在愁绪之中又听到了莺鸟的鸣叫,为整首诗词增添了一丝生机。

第二句以淡月和秋千为意象,描绘了秋天的寂静与凄凉。落花飘零在庭院中,象征着时光的流逝和离别的伤感。几度黄昏的描绘则表达了时光的流转,暗示了岁月的无情。

接下来的两句“十年一梦扬州路,空有少年心”,表达了诗人对逝去的时光和青春的追忆。十年一梦扬州路,暗示诗人对过去美好时光的回忆仿佛只是一场梦境,而如今只剩下空虚的少年心。

最后两句“不分不晓,恹恹默默,一段伤春”,表达了诗人的迷茫和无法分辨的心情。恹恹默默,表明他的心情沉郁而寂寥,一段伤春则表达了对逝去的美好时光的伤感。

整首诗词通过描绘自然景物、表达内心情感,以及运用寥寥几字,抒发了诗人对时光流逝、青春逝去的感慨和忧伤之情,给人以深情凄美的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落花庭院”全诗拼音读音对照参考

yǎn ér mèi
眼儿媚

fēi sī bàn shī rě guī yún.
飞丝半湿惹归云。
chóu lǐ yòu wén yīng.
愁里又闻莺。
dàn yuè qiū qiān, luò huā tíng yuàn, jǐ dù huáng hūn.
淡月秋千,落花庭院,几度黄昏。
shí nián yī mèng yáng zhōu lù, kōng yǒu shào nián xīn.
十年一梦扬州路,空有少年心。
bù fēn bù xiǎo, yān yān mò mò, yī duàn shāng chūn.
不分不晓,恹恹默默,一段伤春。

“落花庭院”平仄韵脚

拼音:luò huā tíng yuàn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落花庭院”的相关诗句

“落花庭院”的关联诗句

网友评论

* “落花庭院”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落花庭院”出自周密的 《眼儿媚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。