“千里孤鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千里孤鸿”全诗
一年秋已空。
送新愁、千里孤鸿。
摇落江蓠多少恨,吟不尽、楚云峰。
往事夕阳红。
故人江水东。
翠衾寒、几夜霜浓。
梦隔屏山飞不去,随夜鹊、绕疏桐。
分类: 南楼令
作者简介(周密)
周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。
《南楼令(次陈君衡韵)》周密 翻译、赏析和诗意
《南楼令(次陈君衡韵)》是宋代作家周密创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
开了木芙蓉。
一年秋已空。
送新愁、千里孤鸿。
摇落江蓠多少恨,
吟不尽、楚云峰。
往事夕阳红。
故人江水东。
翠衾寒、几夜霜浓。
梦隔屏山飞不去,
随夜鹊、绕疏桐。
中文译文:
木芙蓉开放了,
一年的秋已经过去。
送别新的忧愁,千里之外的孤鸿。
摇落的江蓠有多少心痛,
吟唱不尽,楚云峰。
往事如夕阳般红艳。
故人在东边的江水旁。
翠绿的被子寒冷,几个夜晚的霜浓。
梦境隔着屏山飞不去,
随着夜鹊,在稀疏的桐树周围盘旋。
诗意:
这首诗词描绘了一种离别之情和对过去的回忆。诗人以秋天的景象为背景,表达了诗人内心的孤独和忧愁。他观察到开放的木芙蓉和飞翔的孤鸿,引发了对摇落的江蓠和楚云峰的思考,体现了他对过去种种遗憾和伤感的吟唱。
在第二联中,诗人将往事比作夕阳,表示过去的美好已逝去。他思念着故人,感叹时光的流逝。翠绿的被子代表着寒冷的季节,与诗人内心的凄凉相呼应。他抱怨梦境无法跨越屏山,夜鹊绕着稀疏的桐树飞翔,暗示着他无法忘记过去的情感。
赏析:
这首诗词以秋天的景象和自然元素为背景,通过描绘孤鸿、木芙蓉和江蓠等形象,表达了诗人内心的孤独和对逝去时光的思念。诗人以凄凉的语言描述了往事的美好和故人的离别,展现了诗人深沉的情感和对人生变迁的感慨。
诗中运用了象征手法,如孤鸿代表离别之情,木芙蓉和江蓠象征着过去和遗憾。诗人通过描绘自然景物和情感抒发,将读者带入了他的内心世界,感受到了他的孤寂和忧伤。
整首诗词的节奏流畅,用词简练而富有意境。通过反复的吟唱和重复的意象,诗人将内心的痛苦和回忆深深地刻画在读者的心中,使读者在阅读中感受到了诗人的情感和思绪。这首诗词以其深情而真挚的表达方式,向读者展现了宋代文人的独特情感对于这首诗词,《南楼令(次陈君衡韵)》,我找到的资料中并没有周密这位宋代作家创作过此诗的记录。很可能是出现了一些误传或错误的信息。因此,我无法为您提供准确的分析和赏析。如果您有其他的诗词作品需要分析或有其他问题,我将非常愿意帮助您。
“千里孤鸿”全诗拼音读音对照参考
nán lóu lìng cì chén jūn héng yùn
南楼令(次陈君衡韵)
kāi le mù fú róng.
开了木芙蓉。
yī nián qiū yǐ kōng.
一年秋已空。
sòng xīn chóu qiān lǐ gū hóng.
送新愁、千里孤鸿。
yáo luò jiāng lí duō shǎo hèn, yín bù jìn chǔ yún fēng.
摇落江蓠多少恨,吟不尽、楚云峰。
wǎng shì xī yáng hóng.
往事夕阳红。
gù rén jiāng shuǐ dōng.
故人江水东。
cuì qīn hán jǐ yè shuāng nóng.
翠衾寒、几夜霜浓。
mèng gé píng shān fēi bù qù, suí yè què rào shū tóng.
梦隔屏山飞不去,随夜鹊、绕疏桐。
“千里孤鸿”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。