“鹤飞仙去总成休”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹤飞仙去总成休”全诗
鹤飞仙去总成休。
襄阳风笛急,何事付悠悠。
几阕平山堂上酒,夕阳还照边楼。
不堪风景事回头。
淮南新枣熟,应不说防秋。
分类: 临江仙
《临江仙(和元遗山题扬州平山堂)》王奕 翻译、赏析和诗意
《临江仙(和元遗山题扬州平山堂)》是宋代王奕所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明亮的月光洒在二十四座桥上,我晚年才到达扬州。仙鹤飞去了,总算可以休息了。襄阳城中的风笛声急促,我心中有何事情无法释怀。在平山堂上喝几杯酒,夕阳依然照亮着边上的楼阁。不忍离开这美景,回首望着过去的事情。淮南的新枣已经成熟,也许不需要再提防秋天的到来。
诗意和赏析:
这首诗以扬州的景色为背景,抒发了作者晚年的感慨和思考。诗词以二十四座桥和明亮的月光作为开头,营造了一幅宁静而美丽的夜景。作者表达了自己晚年才来到扬州,意味着他经历了许多风雨,历经坎坷才得以享受这美景的机会。
接下来,作者提到了仙鹤飞去,总算可以休息了。这里的仙鹤可以理解为一种象征,代表着烦恼和纷扰的离去,让作者可以在晚年安享宁静。
在描写襄阳城中的风笛声时,作者表达了自己内心深处的痛楚和烦躁。这或许暗示了作者的一些遗憾和不满,他无法摆脱某些过去的事情的困扰。
然而,作者转而提到在平山堂上喝酒的情景,夕阳依然照亮着楼阁。这里,平山堂可以被理解为作者晚年的居所,他在这里安享晚年的宁静和美景。夕阳的照耀也给人一种舒适和温暖的感觉。
最后,作者提到淮南的新枣已经成熟,也许不需要再提防秋天的到来。这里的新枣可以被理解为一种象征,代表着美好的事物的到来。作者或许在表达对未来的乐观和对美好生活的向往。
整首诗词通过对扬州景色的描绘和对作者情感的抒发,表达了晚年的感慨和对美好生活的渴望。作者在扬州晚年的居所中,回首过去的事情,思考人生的意义,并对未来充满了希望。
“鹤飞仙去总成休”全诗拼音读音对照参考
lín jiāng xiān hé yuán yí shān tí yáng zhōu píng shān táng
临江仙(和元遗山题扬州平山堂)
èr shí sì qiáo míng yuè hǎo, mù nián fāng dào yáng zhōu.
二十四桥明月好,暮年方到扬州。
hè fēi xiān qù zǒng chéng xiū.
鹤飞仙去总成休。
xiāng yáng fēng dí jí, hé shì fù yōu yōu.
襄阳风笛急,何事付悠悠。
jǐ què píng shān táng shàng jiǔ, xī yáng hái zhào biān lóu.
几阕平山堂上酒,夕阳还照边楼。
bù kān fēng jǐng shì huí tóu.
不堪风景事回头。
huái nán xīn zǎo shú, yīng bù shuō fáng qiū.
淮南新枣熟,应不说防秋。
“鹤飞仙去总成休”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。