“黄昏寒雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄昏寒雨”出自宋代汪元量的《忆秦娥》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huáng hūn hán yǔ,诗句平仄:平平平仄。

“黄昏寒雨”全诗

《忆秦娥》
马萧萧。
燕支山中风飘飘。
风飘飘。
黄昏寒雨,直是无憀。
玉人何处教吹箫。
十年不见心如焦。
心如焦。
彩笺难寄,水远山遥。

分类: 忆秦娥

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《忆秦娥》汪元量 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是宋代汪元量创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者怀念秦娥的情感,表达了思念之情与离别之苦。

以下是这首诗词的中文译文:

马萧萧。燕支山中风飘飘。
风飘飘。黄昏寒雨,直是无憀。
玉人何处教吹箫。十年不见心如焦。
心如焦。彩笺难寄,水远山遥。

这首诗词通过描绘风雨凄凉的山中景色,抒发了作者对秦娥的思念之情。以下是对诗词的进一步分析:

诗意:
这首诗词以凄凉的山中风景为背景,表达了作者对离别玉人秦娥的思念之情。作者通过描绘风雨萧瑟的景象,表达了内心的寂寞和思念之苦。他描述了自己内心的焦躁和无奈,十年不见,心如焦灼。彩笺难寄,水远山遥,更加强调了他们之间的分离和遥远。

赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言,通过对自然环境的描绘,表达了作者内心的思念之情。"马萧萧"和"风飘飘"的形容词重复运用,加强了诗中的风雨凄凉氛围。"黄昏寒雨,直是无憀"揭示了作者在离别中的孤寂和无助。"玉人何处教吹箫"表达了作者对秦娥的思念,十年不见,他的心情变得焦灼不安。"彩笺难寄,水远山遥"则揭示了他们之间的隔阂和距离。

整首诗词通过对自然景色的描绘,抒发了作者内心的思念之情。它以简洁而凄凉的语言,道出了离别的痛苦和两地相隔的遥远。这首诗词通过感情的真实表达,给读者带来了一种深深的共鸣和感伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄昏寒雨”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

mǎ xiāo xiāo.
马萧萧。
yàn zhī shān zhòng fēng piāo piāo.
燕支山中风飘飘。
fēng piāo piāo.
风飘飘。
huáng hūn hán yǔ, zhí shì wú liáo.
黄昏寒雨,直是无憀。
yù rén hé chǔ jiào chuī xiāo.
玉人何处教吹箫。
shí nián bú jiàn xīn rú jiāo.
十年不见心如焦。
xīn rú jiāo.
心如焦。
cǎi jiān nán jì, shuǐ yuǎn shān yáo.
彩笺难寄,水远山遥。

“黄昏寒雨”平仄韵脚

拼音:huáng hūn hán yǔ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄昏寒雨”的相关诗句

“黄昏寒雨”的关联诗句

网友评论

* “黄昏寒雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄昏寒雨”出自汪元量的 《忆秦娥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。