“芳尘满目悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳尘满目悠悠”出自宋代蒋捷的《高阳台(送翠英)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:fāng chén mǎn mù yōu yōu,诗句平仄:平平仄仄平平。

“芳尘满目悠悠”全诗

《高阳台(送翠英)》
燕卷晴丝,蜂黏落絮,天教绾住闲愁。
闲里清明,匆匆粉涩红羞。
灯摇缥晕茸窗冷,语未阑、娥影分收。
好伤情,春也难留,人也难留。
芳尘满目悠悠
问萦云佩响,还绕谁楼。
别酒才斟,从前心事都休。
飞莺纵有风吹转,奈旧家、苑已成秋。
莫思量,杨柳湾西,且棹吟舟。

分类: 高阳台

作者简介(蒋捷)

蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

《高阳台(送翠英)》蒋捷 翻译、赏析和诗意

《高阳台(送翠英)》是宋代诗人蒋捷所作的一首诗词。这首诗以描绘景物和抒发情感的方式,表达了离别之情和对逝去时光的思念。

燕卷晴丝,蜂黏落絮,天教绾住闲愁。闲里清明,匆匆粉涩红羞。
在这首诗中,诗人描绘了燕子回巢、蜜蜂黏附在飘落的絮花上的情景。天空似乎意味着缠绕住了闲愁。闲暇时光里,清明的阳光下,粉色的羞涩显得匆匆而过。

灯摇缥晕茸窗冷,语未阑、娥影分收。好伤情,春也难留,人也难留。
诗人描述了灯光摇曳、窗户上弥漫着轻雾,使得诗意更显得冷寂。夜幕降临,美人的身影逐渐隐去。这让人感到伤感,春天的美好也难以长久,人世间的相聚也难以持久。

芳尘满目悠悠。问萦云佩响,还绕谁楼。
诗人说芳尘弥漫,意味着往事的繁华已经远去。他询问佩玉悬挂在谁的楼阁,让人回想起过去的时光。

别酒才斟,从前心事都休。飞莺纵有风吹转,奈旧家、苑已成秋。
别离之际,酒杯刚刚斟满,诗人希望从前的心事都能放下。即便飞莺在风中飞舞,也无法改变旧家园中的秋天已经到来。

莫思量,杨柳湾西,且棹吟舟。
诗人劝人不要过多思量离别之事,而是应该向杨柳湾的西边划船吟唱。

这首诗词通过描绘景物和抒发情感的手法,表达了离别之情和对逝去时光的思念。作者运用细腻而富有意境的描写,揭示了人生离合的无常和时光流转的无情,表达了对美好时光的珍惜和对别离的深情思念。整首诗以细腻的笔触勾勒出意境,给人以深刻的感受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芳尘满目悠悠”全诗拼音读音对照参考

gāo yáng tái sòng cuì yīng
高阳台(送翠英)

yàn juǎn qíng sī, fēng nián luò xù, tiān jiào wǎn zhù xián chóu.
燕卷晴丝,蜂黏落絮,天教绾住闲愁。
xián lǐ qīng míng, cōng cōng fěn sè hóng xiū.
闲里清明,匆匆粉涩红羞。
dēng yáo piāo yūn rōng chuāng lěng, yǔ wèi lán é yǐng fēn shōu.
灯摇缥晕茸窗冷,语未阑、娥影分收。
hǎo shāng qíng, chūn yě nán liú, rén yě nán liú.
好伤情,春也难留,人也难留。
fāng chén mǎn mù yōu yōu.
芳尘满目悠悠。
wèn yíng yún pèi xiǎng, hái rào shuí lóu.
问萦云佩响,还绕谁楼。
bié jiǔ cái zhēn, cóng qián xīn shì dōu xiū.
别酒才斟,从前心事都休。
fēi yīng zòng yǒu fēng chuī zhuǎn, nài jiù jiā yuàn yǐ chéng qiū.
飞莺纵有风吹转,奈旧家、苑已成秋。
mò sī liang, yáng liǔ wān xī, qiě zhào yín zhōu.
莫思量,杨柳湾西,且棹吟舟。

“芳尘满目悠悠”平仄韵脚

拼音:fāng chén mǎn mù yōu yōu
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芳尘满目悠悠”的相关诗句

“芳尘满目悠悠”的关联诗句

网友评论

* “芳尘满目悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳尘满目悠悠”出自蒋捷的 《高阳台(送翠英)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。