“红薇影转晴窗昼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红薇影转晴窗昼”全诗
过桥亭、倚树听莺。
被柳线、低萦鬓,绀云垂、钗凤半横。
红薇影转晴窗昼,漾兰心、未到绣絣。
奈一点、春来恨,在青蛾、弯处又生。
作者简介(蒋捷)
蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。
《恋绣衾》蒋捷 翻译、赏析和诗意
《恋绣衾》是宋代诗人蒋捷创作的一首词。以下是对该词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
蒨金小袖花下行。
过桥亭、倚树听莺。
被柳线、低萦鬓,
绀云垂、钗凤半横。
红薇影转晴窗昼,
漾兰心、未到绣絣。
奈一点、春来恨,
在青蛾、弯处又生。
诗意:
这首词以描写女性恋人思念之情为主题。诗人用细腻的笔触描绘了一幅女子穿着金色小袖,走在绣花下的情景。她经过桥亭,在树下倚着听着莺鸟的歌声。她的发丝被柳絮缠绕,低垂在她的鬓边,头上挂着一条蓝色云彩般的头饰。红色的薇花的影子在晴朗的窗户上摇曳,她的心情如同水中的兰花一般涟漪不定。然而,这一丝春意带来了无尽的思念之情,在她的眉弯处重新萌生。
赏析:
《恋绣衾》通过细致入微的描写和婉约的语言,刻画了女子对恋人的思念之情。词中运用了丰富的意象和象征,展现了女子内心的情感起伏和纠结。金色小袖、绣花、桥亭、莺鸟、柳絮、红薇花、窗户等形象细腻而生动,勾勒出了一幅迷人的画面。
词的前半部分描写了女子行走在花下的情景,展现了她的美丽和婉约。而后半部分则通过描写她的发丝、头饰、窗户上的影子等细节,表达了她内心的情感。词的结尾,以“奈一点、春来恨,在青蛾、弯处又生”,表达了女子对恋人的思念之情,同时也透露出一丝心灵的痛苦和纠结。
整首词以细腻的描写和含蓄的表达,展示了宋代词的特色。它通过对细节的把握和意象的运用,表达了深沉的情感和内心的痛苦。词中的画面感和意象化的表达方式,使得读者可以在想象中感受到女子思念之情的细腻与婉约,产生共鸣。
“红薇影转晴窗昼”全诗拼音读音对照参考
liàn xiù qīn
恋绣衾
qiàn jīn xiǎo xiù huā xià xíng.
蒨金小袖花下行。
guò qiáo tíng yǐ shù tīng yīng.
过桥亭、倚树听莺。
bèi liǔ xiàn dī yíng bìn, gàn yún chuí chāi fèng bàn héng.
被柳线、低萦鬓,绀云垂、钗凤半横。
hóng wēi yǐng zhuǎn qíng chuāng zhòu, yàng lán xīn wèi dào xiù bēng.
红薇影转晴窗昼,漾兰心、未到绣絣。
nài yì diǎn chūn lái hèn, zài qīng é wān chù yòu shēng.
奈一点、春来恨,在青蛾、弯处又生。
“红薇影转晴窗昼”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。