“鬓边白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

鬓边白发”出自宋代张炎的《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bìn biān bái fà,诗句平仄:仄平平仄。

“鬓边白发”全诗

《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》
清气崖深,斜阳木末。
松风泉水声相答。
光浮碗面啜先春,何须美酒吴姬压。
头上乌巾,鬓边白发
数间破屋从芜没。
山中有此玉川人,相思一夜梅花发。

分类: 踏莎行

作者简介(张炎)

张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。

《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》张炎 翻译、赏析和诗意

《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》是宋代诗人张炎创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清风吹拂深峡间,夕阳斜照木林边。
松风与泉水交相应,我举碗端详着初春。
何须美酒吴姬斟,对比之下,茶更胜一筹。
头上戴着黑色巾帽,鬓边已沾染了白发。
几间破旧房屋荒芜得无人烟。
山中有位居于此的玉川人,一夜相思使梅花开放。

诗意:
这首诗词描绘了一个山中茶客的情景。诗人在清幽的峡谷中,感受到清新的空气和夕阳斜照的美景。松风和泉水相互呼应,诗人举起茶碗,品味着初春的清香。诗人认为,与其追求美酒,不如品味优雅的茶。诗人戴着黑色巾帽,鬓边已经留下了白发,显示了岁月的沉淀和生活的艰辛。他所居住的房屋破旧荒芜,但他仍然在这里过着孤独而宁静的生活。他是山中的一位玉川人,一夜的相思让梅花绽放。

赏析:
《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》通过对自然景色和人物情感的描绘,展现了一种淡泊宁静的生活态度。诗中的清气崖、斜阳木末、松风泉水等描绘了山中的恬静景致,给人以清新宁静之感。茶与酒的对比,体现了诗人对于淡雅的生活品味的追求。诗人戴着乌巾、白发苍苍,表现出岁月的沧桑和生活的艰辛,但他并不消沉,依然在山中过着自己的生活。最后一句“相思一夜梅花发”,通过描绘诗人的相思之情,将孤独的生活与梅花的开放相联系,表达了诗人内心的情感与寄托。

整体而言,《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》以简洁的语言描绘了自然景色和人物情感,通过对比和象征手法展示了诗人的生活态度和情感追求,使读者在寂静中感受到一种宁静与超脱的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鬓边白发”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng lú tóng chuài chá shǒu juàn
踏莎行(卢仝啜茶手卷)

qīng qì yá shēn, xié yáng mù mò.
清气崖深,斜阳木末。
sōng fēng quán shuǐ shēng xiāng dá.
松风泉水声相答。
guāng fú wǎn miàn chuài xiān chūn, hé xū měi jiǔ wú jī yā.
光浮碗面啜先春,何须美酒吴姬压。
tóu shàng wū jīn, bìn biān bái fà.
头上乌巾,鬓边白发。
shù jiān pò wū cóng wú méi.
数间破屋从芜没。
shān zhōng yǒu cǐ yù chuān rén, xiāng sī yī yè méi huā fā.
山中有此玉川人,相思一夜梅花发。

“鬓边白发”平仄韵脚

拼音:bìn biān bái fà
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鬓边白发”的相关诗句

“鬓边白发”的关联诗句

网友评论

* “鬓边白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鬓边白发”出自张炎的 《踏莎行(卢仝啜茶手卷)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。