“越客新安别”的意思及全诗出处和翻译赏析

越客新安别”出自唐代綦毋潜的《送贾恒明府兼寄温张二司户》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuè kè xīn ān bié,诗句平仄:仄仄平平平。

“越客新安别”全诗

《送贾恒明府兼寄温张二司户》
越客新安别,秦人旧国情。
舟乘晚风便,月带上潮平。
花路西施石,云峰句践城。
明州报两掾,相忆二毛生。

分类:

作者简介(綦毋潜)

綦毋潜头像

綦毋潜(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名诗人。开元十四年(726年)进士及第,授宜寿(今陕西周至)尉,迁左拾遗,终官著作郎,安史之乱后归隐,游江淮一代,后不知所终。綦毋潜才名盛于当时,与许多著名诗人如:李颀、王维、张九龄、储光羲、孟浩然、卢象、高适、韦应物过从甚密,其诗清丽典雅,恬淡适然,后人认为他诗风接近王维。《全唐诗》收录其诗1卷,共26首,内容多为记述与士大夫寻幽访隐的情趣,代表作《春泛若耶溪》选入《唐诗三百首》。

《送贾恒明府兼寄温张二司户》綦毋潜 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

送贾恒明府兼寄温张二司户

离别新安的越客,特别怀念在秦国的往事。
乘坐晚风之舟,带着月色前往潮平。
花路上犹如西施的石头,云雾笼罩着句践城。
明州传达给两位掾吏,让他们记得我和二毛的友情。

诗意和赏析:

这首诗是唐代文学家綦毋潜写给朋友的送别作品。诗人用写景手法,表达了对旧地的怀念和对朋友的想念之情。

诗的开头,描绘了离开新安的越国客人,心中思念的还是自己在秦国度过的往事。离别的情感萦绕在诗人的心中,令人感到别样的敏感和伤感。

接着,诗人运用晚风和明亮的月光描绘了离别的舟行,意味着将要离开的辛酸。月色的温柔和晚风的轻柔,恰如其分地衬托出离别的情感。

之后,诗人以“花路西施石,云峰句践城”的形象,展现了自己眼前的美景。西施是美人的代表,暗示着这片土地上的美丽景色,而云峰和句践城则象征着远离的家乡。这样的描写,既展示了新地的美丽,又勾起了诗人对故乡的思念之情。

最后两句,诗人表达了对明州两位掾吏的问候,并寄托了对朋友二毛的思念之情。他们的相识与情谊是诗人离别时最为怀念的,这也是整首诗表达的最深的情感。

总的来说,这首诗以寄托的方式表达了诗人对过往的思念和对离别友人的别离之情。通过细腻的描绘和自然的意象,将离别的情感表达得淋漓尽致,让人在柔情的诗境中感受到一种深情的韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“越客新安别”全诗拼音读音对照参考

sòng jiǎ héng míng fǔ jiān jì wēn zhāng èr sī hù
送贾恒明府兼寄温张二司户

yuè kè xīn ān bié, qín rén jiù guó qíng.
越客新安别,秦人旧国情。
zhōu chéng wǎn fēng biàn, yuè dài shàng cháo píng.
舟乘晚风便,月带上潮平。
huā lù xī shī shí, yún fēng jù jiàn chéng.
花路西施石,云峰句践城。
míng zhōu bào liǎng yuàn, xiāng yì èr máo shēng.
明州报两掾,相忆二毛生。

“越客新安别”平仄韵脚

拼音:yuè kè xīn ān bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“越客新安别”的相关诗句

“越客新安别”的关联诗句

网友评论

* “越客新安别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“越客新安别”出自綦毋潜的 《送贾恒明府兼寄温张二司户》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。