“青青故宇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青青故宇”全诗
杜鹃声转□□。
东风与汝何恩怨,强管人间去住。
行且去。
漫憔悴十年,愁得身成树。
青青故宇。
看浩荡灵修,徘徊落日,不乐复何故。
曾听处。
少日京华行路。
青灯梦断无语。
风林飒飒鸡声乱,摇落壮心如土。
今又古。
任啼到天明,清血流红雨。
人生几许。
且赢得刘郎,看花眼惯,懒复赋前度。
分类: 摸鱼儿
作者简介(刘将孙)
刘将孙(1257—?)字尚友,庐陵(今江西吉安)人,刘辰翁之子。尝为延平教官、临江书院山长。事迹见《新元史。刘辰翁传》。有《养吾斋集》四十卷,久佚。《四库总目提要》云:“将孙以文名于宋末,濡染家学,颇习父风,故当时有小须之目。”《彊村丛书》辑有《养吾斋诗馀》一卷。
《摸鱼儿(甲申客路闻鹃)》刘将孙 翻译、赏析和诗意
《摸鱼儿(甲申客路闻鹃)》是刘将孙所作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨萧萧、春寒欲暮。
细雨纷纷,春寒渐深。
杜鹃声转□□。
杜鹃的声音传来,□□(无法辨识的句子)。
东风与汝何恩怨,强管人间去住。
东风与你有什么恩怨,纵使想控制人间的去留。
行且去。漫憔悴十年,愁得身成树。
继续前行吧。我憔悴了十年,忧愁使我成了一棵树。
青青故宇。看浩荡灵修,徘徊落日,不乐复何故。
故土依旧苍翠。看着广袤的山河,徘徊于夕阳下,为何不再快乐。
曾听处。少日京华行路。青灯梦断无语。
曾经听过。年少时在京华行走。青灯照着梦,断了言语。
风林飒飒鸡声乱,摇落壮心如土。今又古。
风吹林木,鸡鸣声混乱,摇落的壮志如同尘土。现在又是古老的时光。
任啼到天明,清血流红雨。
任凭哭泣到天明,清晨流下的血成了红雨。
人生几许。且赢得刘郎,看花眼惯,懒复赋前度。
人生经历多少风雨。只愿得到刘郎(暗指心爱的人),目睹美景,已经习惯了看花,懒得再写过去的事。
这首诗词通过描绘雨萧萧、春寒残冬的景象,表达了诗人内心的孤寂和忧愁。诗中杜鹃的声音和东风成为了表达情感的象征,诗人思考着人间的离别和归宿之事。他愁苦的心情使他感到憔悴,甚至愁苦到身体如同枯树一般。诗人回忆起年少时在京华行走的日子,但现在他的梦已经破灭,再也说不出话来。风吹动林木,鸡鸣声混乱,摇落的壮志如同尘土,时间的流转让现在和古代融为一体。最后,诗人表示宁愿哭泣到天明,也不愿放弃对刘郎的等待,他已经习惯了看花,不再写过去的事情。
这首诗词以简洁凝练的语言表达了诗人内心的忧愁和对美好事物的向往,揭示了时光流转中人生的无常和追求的无果。通过对自然景物的描绘和情感的表达,诗人成功地创造出了一种凄美的氛围,引发读者对生命和情感的思考。
“青青故宇”全诗拼音读音对照参考
mō yú ér jiǎ shēn kè lù wén juān
摸鱼儿(甲申客路闻鹃)
yǔ xiāo xiāo chūn hán yù mù.
雨萧萧、春寒欲暮。
dù juān shēng zhuǎn.
杜鹃声转□□。
dōng fēng yǔ rǔ hé ēn yuàn, qiáng guǎn rén jiān qù zhù.
东风与汝何恩怨,强管人间去住。
xíng qiě qù.
行且去。
màn qiáo cuì shí nián, chóu dé shēn chéng shù.
漫憔悴十年,愁得身成树。
qīng qīng gù yǔ.
青青故宇。
kàn hào dàng líng xiū, pái huái luò rì, bù lè fù hé gù.
看浩荡灵修,徘徊落日,不乐复何故。
céng tīng chù.
曾听处。
shǎo rì jīng huá xíng lù.
少日京华行路。
qīng dēng mèng duàn wú yǔ.
青灯梦断无语。
fēng lín sà sà jī shēng luàn, yáo luò zhuàng xīn rú tǔ.
风林飒飒鸡声乱,摇落壮心如土。
jīn yòu gǔ.
今又古。
rèn tí dào tiān míng, qīng xuè liú hóng yǔ.
任啼到天明,清血流红雨。
rén shēng jǐ xǔ.
人生几许。
qiě yíng de liú láng, kān huā yǎn guàn, lǎn fù fù qián dù.
且赢得刘郎,看花眼惯,懒复赋前度。
“青青故宇”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。