“父母分离无可恋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“父母分离无可恋”全诗
就中今年,洪水皆淹偏。
父母分离无可恋。
幸望豪民,救取壮家汉。
最堪伤,何忍见。
古寺禅林,翻作悲田院。
日夜烧香频□□,祷告皇天,救护开方便。
分类: 苏幕遮
《苏幕遮》净端 翻译、赏析和诗意
《苏幕遮》是宋代诗人净端所作的一首诗词。以下是我为您提供的译文、诗意和赏析:
译文:
遇到荒年,经常发生。尤其是今年,洪水泛滥无常。父母离散令人心碎。幸好有富裕的人,救助那些无家可归的汉子。最令人伤心的是什么,我怎能忍受看到。古寺和禅林,变成了悲伤的农田。日夜频繁燃香,祈求皇天,希望能拯救我们的困境。
诗意:
《苏幕遮》描绘了宋代时期的一幅荒年景象。在这个时期,洪水泛滥,人们生活艰难,家庭破裂,许多人无家可归。然而,诗中也展现了一线希望,富有的人们施以援手,帮助那些需要帮助的人。诗人还描述了古寺和禅林的变迁,它们从安宁的场所变成了悲伤的农田,反映了社会动荡和人们的困境。诗人通过描写人们的祈祷和希望,表达了对上天的救助和帮助的期望。
赏析:
《苏幕遮》以凄凉的笔触描绘了宋代时期的荒年景象。诗中运用了对比的手法,将洪水泛滥和父母分离的悲哀与富裕人士援助贫困的善良相对照。诗人通过叙述古寺和禅林的变迁,表达了对社会动荡的忧虑和对农民困境的关注。
诗词中的燃香和祈祷的场景,展现了人们在困境中的无助和对上天的期望。这种祈祷和希望是对困境的抗争和对未来的希冀。整首诗以平淡的语言表达了社会的困苦和人们的痛苦,同时也透露着对美好未来的渴望和对人性的信任。
《苏幕遮》通过真实而深刻的描写,反映了宋代社会的动荡和人们的生活困境,同时也展现了人性中的善良和对美好未来的向往。这首诗词既传达了作者对当时社会的关切,也让读者对困境中的人们怀有同情和激励。
“父母分离无可恋”全诗拼音读音对照参考
sū mù zhē
苏幕遮
yù huāng nián, měi cháng jiàn.
遇荒年,每常见。
jiù zhōng jīn nián, hóng shuǐ jiē yān piān.
就中今年,洪水皆淹偏。
fù mǔ fēn lí wú kě liàn.
父母分离无可恋。
xìng wàng háo mín, jiù qǔ zhuàng jiā hàn.
幸望豪民,救取壮家汉。
zuì kān shāng, hé rěn jiàn.
最堪伤,何忍见。
gǔ sì chán lín, fān zuò bēi tián yuàn.
古寺禅林,翻作悲田院。
rì yè shāo xiāng pín, dǎo gào huáng tiān, jiù hù kāi fāng biàn.
日夜烧香频□□,祷告皇天,救护开方便。
“父母分离无可恋”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。