“茵香坐处温”的意思及全诗出处和翻译赏析
“茵香坐处温”全诗
极寒春透纱窗碧。
谁送缕金衣。
衣金缕送谁。
玉肌生嫩粟。
粟嫩生肌玉。
温处坐香茵。
茵香坐处温。
分类: 菩萨蛮
《菩萨蛮(春闺)》梅窗 翻译、赏析和诗意
诗词:《菩萨蛮(春闺)》
朝代:宋代
作者:梅窗
碧窗纱透春寒极。
极寒春透纱窗碧。
谁送缕金衣。
衣金缕送谁。
玉肌生嫩粟。
粟嫩生肌玉。
温处坐香茵。
茵香坐处温。
诗词的中文译文:
透过碧色窗纱,春寒极冷。
极寒的春天透过纱窗显得更加碧绿。
是谁送来了那缕缕金色的衣裳?
那衣裳上的金丝又是送给了谁?
柔嫩的皮肤生出了粉红的细颗粒。
粉红的细颗粒又长在了娇嫩的皮肤上。
坐在温暖的地方,静静地坐在香茵之上。
香茵的气味在坐的地方弥漫开来,温暖宜人。
诗意和赏析:
这首诗是宋代梅窗所作,描绘了春天里的一幅闺房景象。整首诗以描绘春日寒冷的氛围为主题,通过窗户和衣裳的意象,表达了作者对春天的感受和情感。
诗中的窗户通过纱帘透出碧绿的光影,突出了春寒的严寒。这种寒冷与春天的温暖形成鲜明的对比,使得春天的气息更加鲜活。作者通过对窗户的描绘,将读者带入了一个寒冷而清新的春天世界。
诗的后两句以衣裳为线索展开,通过反复倒转的表达方式,探讨了衣物的所有者和赠送者的关系。这种倒转的形式增加了诗词的艺术感和变化性。
接着,诗人以玉肌和粉红颗粒的描写,刻画了女性的娇嫩和美丽。玉肌和粉红颗粒相互映衬,形成了鲜明的色彩对比,突出了女性的娇嫩和可爱。
最后两句以坐和香茵为中心,描述了诗人坐在温暖的地方,享受着香茵的芳香。这里温暖的环境与前文中的春寒形成了鲜明的对比,强调了作者在寒冷的春天里寻找到了温暖和安慰。
整首诗通过对春寒和温暖的对比描绘,表达了作者对春天的感受和情感。同时,诗中运用了色彩和物象的描绘手法,增加了诗词的艺术性和形象感。这首诗以简洁的语言和细腻的描写,展现了作者对春天的独特感悟,给人以清新、婉约的美感。
“茵香坐处温”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán chūn guī
菩萨蛮(春闺)
bì chuāng shā tòu chūn hán jí.
碧窗纱透春寒极。
jí hán chūn tòu shā chuāng bì.
极寒春透纱窗碧。
shuí sòng lǚ jīn yī.
谁送缕金衣。
yī jīn lǚ sòng shuí.
衣金缕送谁。
yù jī shēng nèn sù.
玉肌生嫩粟。
sù nèn shēng jī yù.
粟嫩生肌玉。
wēn chù zuò xiāng yīn.
温处坐香茵。
yīn xiāng zuò chù wēn.
茵香坐处温。
“茵香坐处温”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。