“未应知道”的意思及全诗出处和翻译赏析

未应知道”出自宋代田为的《探春》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wèi yīng zhī dào,诗句平仄:仄平平仄。

“未应知道”全诗

《探春》
小雨分山,断云镂日,丹青欢状清晓。
柳眼窥晴,梅妆迎暖,林外幽禽啼早。
烟径润如酥,正浓淡遥看堤草。
望中新景无穷,最是一年春好。
骄马黄金络脑。
争探得东君,何处先到。
万盏飞觞,千金倚玉,不肯轻辜年少。
桃李怯残寒,半吐芳心犹小。
谩教蜂蝶多情,未应知道

分类: 咏史怀古 探春

《探春》田为 翻译、赏析和诗意

《探春》

小雨分山,断云镂日,
丹青欢状清晓。
柳眼窥晴,梅妆迎暖,
林外幽禽啼早。
烟径润如酥,正浓淡遥看堤草。
望中新景无穷,最是一年春好。
骄马黄金络脑。
争探得东君,何处先到。
万盏飞觞,千金倚玉,
不肯轻辜年少。
桃李怯残寒,半吐芳心犹小。
谩教蜂蝶多情,未应知道。

中文译文:
小雨分山,断云镂日,
细雨如丝,迎风分散在山间,
破开云层,阳光映照出晶莹明亮的光景。
柳树的眼睛窥视着晴朗的天空,
梅花的妆容迎接温暖的春光,
林外幽静的鸟儿早早地开始啼鸣。
烟雾弥漫的小径湿润得像酥油一样,
远处浓淡交织的堤岸上的草木美不胜收。
远望之中,新的景物无穷无尽,
这是一年中最美妙的春天。
骄傲的马儿佩戴着金饰,
争先恐后地去探寻东君的踪迹,
不肯轻易放过青春年少的时光。
桃花和李花怯懦地迎接残寒的春天,
半开的花心仍然很小巧。
虽然教蜜蜂和蝴蝶多情,
但它们可能并不真正了解这一切。

诗意和赏析:
《探春》这首诗描绘了一个春天的景象,以及人们对春天的热切期待和向往之情。诗人通过细腻的描写,展示了春日的美丽和生机。

诗中运用了大量意象描写,如“小雨分山,断云镂日”,形容了细雨和破云的景象,给人以清新明朗的感觉。柳眼和梅妆是对自然界中的柳树和梅花的拟人化描写,窥视晴朗天空的柳眼和迎接春光的梅妆,更加突出了春天的美好。诗中还描绘了林外幽禽的啼鸣,烟雾弥漫的小径,以及远处的堤岸上的景色,给人以宁静和遥远感。

整首诗以春天为主题,通过描绘自然景物和人们对春天的期待,表达了对美好的向往和追求。诗人以细腻的笔触展示了春天的瑰丽和生命的勃发,使读者感受到了春天的美好和希望。

此外,诗中还有对马儿、金饰、年少时光的描绘,突出了追求和珍惜青春的主题。最后的几句表达了诗人对自然界中的蜜蜂和蝴蝶多情的一种讽刺,暗示人们对于爱情和多情的追求可能并不真正理解其中的含义。

总体而言,这首诗以细腻的描写展现了春天的美丽景色和生机勃发的气息,同时通过对马儿、金饰、年少时光的描绘,呼应了人们对于美好事物和青春时光的追求。诗中还通过蜜蜂和蝴蝶多情的讽刺,暗示了对于爱情的追求需要更深刻的理解和体验。

这首诗以其细腻的描写和丰富的意象,将读者带入了一个美丽而充满希望的春天世界,同时也引发了对于人生、爱情和青春的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未应知道”全诗拼音读音对照参考

tàn chūn
探春

xiǎo yǔ fēn shān, duàn yún lòu rì, dān qīng huān zhuàng qīng xiǎo.
小雨分山,断云镂日,丹青欢状清晓。
liǔ yǎn kuī qíng, méi zhuāng yíng nuǎn, lín wài yōu qín tí zǎo.
柳眼窥晴,梅妆迎暖,林外幽禽啼早。
yān jìng rùn rú sū, zhèng nóng dàn yáo kàn dī cǎo.
烟径润如酥,正浓淡遥看堤草。
wàng zhōng xīn jǐng wú qióng, zuì shì yī nián chūn hǎo.
望中新景无穷,最是一年春好。
jiāo mǎ huáng jīn luò nǎo.
骄马黄金络脑。
zhēng tàn dé dōng jūn, hé chǔ xiān dào.
争探得东君,何处先到。
wàn zhǎn fēi shāng, qiān jīn yǐ yù, bù kěn qīng gū nián shào.
万盏飞觞,千金倚玉,不肯轻辜年少。
táo lǐ qiè cán hán, bàn tǔ fāng xīn yóu xiǎo.
桃李怯残寒,半吐芳心犹小。
mán jiào fēng dié duō qíng, wèi yīng zhī dào.
谩教蜂蝶多情,未应知道。

“未应知道”平仄韵脚

拼音:wèi yīng zhī dào
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未应知道”的相关诗句

“未应知道”的关联诗句

网友评论

* “未应知道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未应知道”出自田为的 《探春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。