“翠敛愁眉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠敛愁眉”全诗
绿暗红稀。
画楼尽日凭阑意,与谁同捻花枝。
门外蔷薇开也,枝头梅子酸时。
玉人应是数归期。
翠敛愁眉。
塞鸿不到双鱼远,恨楼前、流水难西。
新恨欲题红叶,东风满院花飞。
分类: 风入松
《风入松》田中行 翻译、赏析和诗意
《风入松》是一首宋代田中行所作的诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
一宵风雨送春归。
绿暗红稀。
画楼尽日凭阑意,
与谁同捻花枝。
门外蔷薇开也,
枝头梅子酸时。
玉人应是数归期,
翠敛愁眉。
塞鸿不到双鱼远,
恨楼前、流水难西。
新恨欲题红叶,
东风满院花飞。
诗意:
这首诗词描绘了一个春天的夜晚,春归之际的风雨送走了冬天的寒冷。绿色的树影变得模糊,红花的点缀也渐渐减少。作者在画楼上整日凭栏远眺,心意不知与谁相伴,一同用手捻动着花枝。画楼外的蔷薇开放着,枝头的梅子正酸涩。玉人应该早已约定好回归的日期,她那愁眉紧紧皱起。遥远的边塞上的大雁未能到达这里,作者为楼前的池水流淌的方向感到愤怒。他怨恨自己无法将思念之情表达出来,想要题上一片红叶,但东风却吹满了庭院,花瓣飘散。
赏析:
《风入松》以细腻的笔触描绘了春天的离别情景,表达了作者对别离和思念的情感。诗中使用了丰富的意象和象征手法,展示了作者的情感世界和对自然的感悟。
首先,作者通过描述一宵风雨送春归,展示了冬天的结束和春天的到来,同时也为离别的情感铺垫。绿暗红稀的描写,不仅展示了春天的变化,也暗示了离别之情的渐渐加重。
其次,作者以画楼为背景,通过凭栏远眺的动作,表现出对远方的思念和无尽的等待。与谁同捻花枝的描写,通过手势的细微动作,传达了作者对爱人的思念之情。
诗中的蔷薇和梅子象征着爱情的酸甜苦乐,门外蔷薇开放,象征着春天的美好和希望;而枝头的梅子酸时,表达了离别时的伤感和苦涩。
诗中的玉人是作者期待归来的爱人,她的数归期代表着两人的约定。翠敛愁眉的描写表现了她的思念和忧愁。
诗的后半部分,作者通过描绘塞鸿未至、楼前流水难西的景象,表达了作者对远方爱人的思念之情。他渴望表达自己的新恨,但东风却吹满了院子,花瓣飘飞,无法表达出自己的情感。
整首诗词以细腻的描写和丰富的意象展示了作者对离别和思念的情感。通过对自然景物的描绘,表达了作者内心的痛苦和无奈。整体而言,这首诗词以细腻的情感和意境感染力,展现了作者对爱情和离别的深刻思考和感慨。
“翠敛愁眉”全诗拼音读音对照参考
fēng rù sōng
风入松
yī xiāo fēng yǔ sòng chūn guī.
一宵风雨送春归。
lǜ àn hóng xī.
绿暗红稀。
huà lóu jǐn rì píng lán yì, yǔ shuí tóng niǎn huā zhī.
画楼尽日凭阑意,与谁同捻花枝。
mén wài qiáng wēi kāi yě, zhī tóu méi zǐ suān shí.
门外蔷薇开也,枝头梅子酸时。
yù rén yìng shì shù guī qī.
玉人应是数归期。
cuì liǎn chóu méi.
翠敛愁眉。
sāi hóng bú dào shuāng yú yuǎn, hèn lóu qián liú shuǐ nán xī.
塞鸿不到双鱼远,恨楼前、流水难西。
xīn hèn yù tí hóng yè, dōng fēng mǎn yuàn huā fēi.
新恨欲题红叶,东风满院花飞。
“翠敛愁眉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。