“秋月圆时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋月圆时”全诗
十分端是载离愁。
练波送远,屏山遮断,此去难留。
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
叹人生、杳似萍浮。
又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。
念故人、留此遐洲。
但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
作者简介(查荎)
查荎(chí) 北宋词人。现存词一首。
《透碧霄》查荎 翻译、赏析和诗意
《透碧霄》是宋代诗人查荎创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:
透碧霄
舣兰舟。十分端是载离愁。
练波送远,屏山遮断,此去难留。
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
叹人生、杳似萍浮。又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。
念故人、留此遐洲。但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
诗词的中文译文:
驶出碧蓝天际
乘坐芳香的小船,十分沉重,装载着离愁。
练习划动波浪,送行远方,山屏遮断,离此去很难停留。
相互陪伴又如何,心中的期望久久不能满足,每次变幻都是霜秋。
叹息人生,迷茫如浮萍。再一次转变成了轻别,深深地埋怨,交给东流。
想象着斜阳下的身影,在寒冷的烟雾明处,双桨悠悠地离去。
爱上渚边的梅花,幽香四溢,必须采摘,迷恋那柔美的姿态。
美妙的歌声绽放,谁会传承这余韵,来讲述仙游的故事。
思念故人,留在这遥远的洲岛。只是在春风凋零后,秋月圆满时,独自倚靠在西楼。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种离愁别绪的情感。诗人乘坐着芳香的小船,沉浸在离别的忧伤之中。船行经波浪,山峦遮挡,难以停留,心中的期望久久不能满足。诗人对人生的迷茫和无常感到叹息,感觉自己像浮萍一样漂泊不定。再次经历轻别,深深埋怨着,将这份痛恨交给东流去带走。在诗人的想象中,他看到斜阳下的身影,在冷冽的烟雾中,双桨悠悠地离去。他爱上了渚边的梅花,被幽香所打动,必须采摘,并迷恋那柔美的姿态。美妙的歌声在这里传唱,但不知道还有谁能传承这余韵,来讲述仙游的故事。诗人思念着故人,留在这个遥远的洲岛。只是在春风凋零后,秋月圆满时,他独自倚靠在西楼,感叹岁月的变迁。
整首诗词以离愁为主题,表达了诗人对离别和生命的思考。诗中运用了船行、山峦、斜阳、烟雾等意象,以及梅花、歌声等细节描写,营造出一种凄美的氛围。通过描绘诗人的内心情感和对人生的感慨,诗词展示了离别的痛苦和无奈,同时也表达了对美好事物的追求和对故人的思念。
整体而言,这首诗词以细腻的笔触描绘了离别的苦楚和对美好的追求,表达了诗人对生命短暂和时光流逝的感慨。通过景物描写和情感的交融,给读者带来了一种深沉的诗意和思考空间。
“秋月圆时”全诗拼音读音对照参考
tòu bì xiāo
透碧霄
yǐ lán zhōu.
舣兰舟。
shí fēn duān shì zài lí chóu.
十分端是载离愁。
liàn bō sòng yuǎn, píng shān zhē duàn, cǐ qù nán liú.
练波送远,屏山遮断,此去难留。
xiāng cóng zhēng nài, xīn qī jiǔ yào, lǚ gèng shuāng qiū.
相从争奈,心期久要,屡更霜秋。
tàn rén shēng yǎo shì píng fú.
叹人生、杳似萍浮。
yòu fān chéng qīng bié, dōu jiāng shēn hèn, fù yǔ dōng liú.
又翻成轻别,都将深恨,付与东流。
xiǎng xié yáng yǐng lǐ, hán yān míng chù, shuāng jiǎng qù yōu yōu.
想斜阳影里,寒烟明处,双桨去悠悠。
ài zhǔ méi yōu xiāng dòng, xū cǎi duō qiàn xiān róu.
爱渚梅、幽香动,须采掇、倩纤柔。
yàn gē càn fā, shuí chuán yú yùn, lái shuō xiān yóu.
艳歌粲发,谁传馀韵,来说仙游。
niàn gù rén liú cǐ xiá zhōu.
念故人、留此遐洲。
dàn chūn fēng lǎo hòu, qiū yuè yuán shí, dú yǐ xī lóu.
但春风老后,秋月圆时,独倚西楼。
“秋月圆时”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。