“春在梨花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春在梨花”全诗
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
行人倚棹天涯。
酒醒处、残阳乱鸦。
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
《柳梢青》宝月 翻译、赏析和诗意
《柳梢青》是一首宋代诗词,作者为宝月。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳梢青
脉脉春心,情人渐远,难托离愁。
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
行人倚棹天涯。
酒醒处、残阳乱鸦。
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
中文译文:
柳枝翠绿,
心中充满了温柔的春意,亲人渐行渐远,难以忍受离别的愁苦。
雨后的寒意渐渐消散,微风中传来花香,春天在梨花之间。
行人依靠船桨,在天涯漂泊。
醒来时,夕阳斜照,乌鸦在乱飞。
门外摇摆着秋千,墙头上有妆饰美丽的女子,深院里是谁家的人。
诗意:
《柳梢青》描绘了春天的景象,以及作者对离别和思念的感受。诗中温柔的春意与离别的苦痛形成了鲜明的对比。诗人通过描绘雨后的清寒、微风中的花香和梨花中的春天,表达了对美好时光的留恋和对情人离去的伤感。在诗的末句中,描绘了门外的秋千、墙头的美丽女子和深院中的未知之物,给人以一种神秘和遐想的感觉。
赏析:
《柳梢青》通过对自然景物的描写,抒发了诗人对离别和思念的情感。诗中运用了形象生动的语言,如柳梢青、雨后寒轻、风前香软等,使读者能够感受到春天的美好和离别的忧伤。诗的结构简洁而有力,每句只有一到两个意象,节奏流畅,引人入胜。整首诗以离别为主题,通过对自然景物的描绘和人物形象的勾勒,展现了作者深情的内心世界。读者在阅读中可以感受到春天的温暖、离别的苦痛和对未知的好奇,同时也能够自由联想、陶醉其中。
“春在梨花”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng
柳梢青
mò mò chūn xīn, qíng rén jiàn yuǎn, nán tuō lí chóu.
脉脉春心,情人渐远,难托离愁。
yǔ hòu hán qīng, fēng qián xiāng ruǎn, chūn zài lí huā.
雨后寒轻,风前香软,春在梨花。
xíng rén yǐ zhào tiān yá.
行人倚棹天涯。
jiǔ xǐng chù cán yáng luàn yā.
酒醒处、残阳乱鸦。
mén wài qiū qiān, qiáng tóu hóng fěn, shēn yuàn shuí jiā.
门外秋千,墙头红粉,深院谁家。
“春在梨花”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。