“和气暖如绵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“和气暖如绵”全诗
和气暖如绵。
清明过了,残花巷陌,犹见秋千。
对景感时情绪乱,这密意、翠羽空传。
风前月下,花时永画,洒泪何言。
分类: 极相思
《极相思令》谭意哥 翻译、赏析和诗意
《极相思令》是一首宋代的诗词,作者是谭意哥。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
极相思令
湘东最是得春先,
和气暖如绵。
清明过了,残花巷陌,
犹见秋千。
对景感时情绪乱,
这密意、翠羽空传。
风前月下,花时永画,
洒泪何言。
中文译文:
在湘东,春天总是到得最早,
暖意如绵绸般柔和。
清明节过去了,街巷上只剩下残花,
但仍可见到秋千的身影。
面对景色,我感受到情绪的激荡,
这种深情的意念,如翠羽般飘渺传递。
在风前、月下,花开的时刻永远成为绘画,
我洒下了眼泪,却无言可说。
诗意和赏析:
《极相思令》描绘了春天来临时的情景和诗人内心的思绪。首先,诗人以湘东为背景,赞美湘东地区春天的早临和温暖的气候,形容春天的气息如同暖绵般柔和动人。
然后,诗人表达了对清明时节的感慨。清明节过后,大地上的花朵凋零残落,只有秋千仍然挂在巷陌上,这景象使诗人对时光的流转和生命的短暂产生感慨。
接着,诗人描述自己在面对景色时的情感波动。无论是清明节残花的景象还是秋千的身影,都引起了诗人内心情绪的起伏。诗人将这种情感比作翠羽般的意念,在空灵飘渺中传递。
最后两句表达了诗人在风前、月下,花开的时刻,永远将这美好的景象定格成画,但同时也无法掩饰自己内心的悲伤,洒下了眼泪却无法言说。
整首诗以湘东春天的景色为背景,通过描绘景象和抒发情感,表达了诗人对时光流转、生命短暂和人情冷暖的思考与感慨。在表面温暖美丽的背后,诗人通过自然景物折射出自己内心的悲喜交加,以及对生命的深刻思考。
“和气暖如绵”全诗拼音读音对照参考
jí xiāng sī lìng
极相思令
xiāng dōng zuì shì de chūn xiān.
湘东最是得春先。
hé qì nuǎn rú mián.
和气暖如绵。
qīng míng guò le, cán huā xiàng mò, yóu jiàn qiū qiān.
清明过了,残花巷陌,犹见秋千。
duì jǐng gǎn shí qíng xù luàn, zhè mì yì cuì yǔ kōng chuán.
对景感时情绪乱,这密意、翠羽空传。
fēng qián yuè xià, huā shí yǒng huà, sǎ lèi hé yán.
风前月下,花时永画,洒泪何言。
“和气暖如绵”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。