“回波聚落英”的意思及全诗出处和翻译赏析

回波聚落英”出自宋代谢明远的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huí bō jù luò yīng,诗句平仄:平平仄仄平。

“回波聚落英”全诗

《菩萨蛮》
春风春雨花径眼。
石泉槐火春容晚。
流水自无情。
回波聚落英
问春何处去。
春向天边住。
举酒欲销愁。
酒阑愁更愁。

《菩萨蛮》谢明远 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代谢明远的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春风春雨花径眼,
石泉槐火春容晚。
流水自无情,
回波聚落英。
问春何处去,
春向天边住。
举酒欲销愁,
酒阑愁更愁。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对春天的思念和对人生的感慨。诗中通过描绘春天的景象,表达了对春风、春雨和花径等春季景象的向往和留恋之情。
首两句“春风春雨花径眼,石泉槐火春容晚”描绘了春天的美景,花径旁洒落着春雨,吹拂着春风,一切都显得婉约而美丽。石泉和槐花的香火也在春天的晚间更加绚烂动人。

接下来的两句“流水自无情,回波聚落英”表达了流水的无情和回波的聚落。流水虽然美丽,但它无法理解人的情感和思绪,而回波则将花瓣聚集在一起,仿佛是在回应人们的思念和感叹。

接着是“问春何处去,春向天边住”,诗人疑惑地询问春天去了哪里,回答说春天已经居住在天边。这里可以理解为诗人对春天的留恋和希冀,将春天视作一种美好的存在,超越了现实的局限。

最后两句“举酒欲销愁,酒阑愁更愁”表达了诗人内心的苦闷和忧愁。诗人举起酒杯,希望借酒消除忧愁,然而,酒阑之后的忧愁更加深重,显示了诗人内心的无奈和痛苦。

整首诗词通过对春天景象的描绘和对人生的思考,表达了诗人对美好事物的向往和对现实生活的烦恼之情。同时,诗中运用了自然景物的描绘和人物情感的抒发,使诗词具有了深刻的意境和情感共鸣的力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“回波聚落英”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

chūn fēng chūn yǔ huā jìng yǎn.
春风春雨花径眼。
shí quán huái huǒ chūn róng wǎn.
石泉槐火春容晚。
liú shuǐ zì wú qíng.
流水自无情。
huí bō jù luò yīng.
回波聚落英。
wèn chūn hé chǔ qù.
问春何处去。
chūn xiàng tiān biān zhù.
春向天边住。
jǔ jiǔ yù xiāo chóu.
举酒欲销愁。
jiǔ lán chóu gèng chóu.
酒阑愁更愁。

“回波聚落英”平仄韵脚

拼音:huí bō jù luò yīng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“回波聚落英”的相关诗句

“回波聚落英”的关联诗句

网友评论

* “回波聚落英”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回波聚落英”出自谢明远的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。