“过了阳关更向西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过了阳关更向西”全诗
肺腑相看四十秋,奚止朝朝暮暮。
何事值花时,又是匆匆去。
过了阳关更向西,总是思兄处。
分类: 卜算子
《卜算子(和思宪兄韵)》黄童 翻译、赏析和诗意
诗词《卜算子(和思宪兄韵)》是宋代黄童创作的作品。以下是中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不忍更回头,
别泪多于雨。
肺腑相看四十秋,
奚止朝朝暮暮。
何事值花时,
又是匆匆去。
过了阳关更向西,
总是思兄处。
诗意:
这首诗表达了作者与友人分别的情感。诗中的"卜算子"指的是卜算命理的人,用以象征作者思念友人的心情。诗中描绘了作者不忍回头离去,离别之际的泪水多过雨水,表达了深深的离愁别绪。作者与友人相互信任、相互理解已经长达四十个秋天,不舍得分离,不论是白天还是黑夜,都希望能够长相厮守。然而,友人却不得不匆匆离去,作者对此感到无奈和心痛。在诗的结尾,作者提到自己已经过了阳关,向西方前进,但无论去到哪里,他总是会思念起友人。
赏析:
这首诗以简洁而深情的语言表达了离别之情。诗人通过运用"卜算子"的形象,巧妙地将离别的痛苦与友情的珍贵相结合,使得读者能够感受到作者内心深处的思念和不舍之情。诗中的对比手法也很巧妙,用别泪多于雨来形容深情的离别,更加凸显了离愁别绪的浓烈。整首诗字数不多,却能够引发读者对离别和友情的共鸣,给人以深深的思考和感慨。
此外,诗中的"肺腑相看"一句形容了作者与友人之间的深厚情谊,表达了他们心灵相通的契合和默契。"过了阳关更向西"一句则展现了作者在友人离去后的孤寂与思念,无论他身在何处,心中始终牵挂着友人。整首诗抒发了作者对友人的深深思念,以及对离别的无奈和痛苦,给人以深深的情感共鸣和思考。
“过了阳关更向西”全诗拼音读音对照参考
bǔ suàn zǐ hé sī xiàn xiōng yùn
卜算子(和思宪兄韵)
bù rěn gèng huí tóu, bié lèi duō yú yǔ.
不忍更回头,别泪多于雨。
fèi fǔ xiāng kàn sì shí qiū, xī zhǐ zhāo zhāo mù mù.
肺腑相看四十秋,奚止朝朝暮暮。
hé shì zhí huā shí, yòu shì cōng cōng qù.
何事值花时,又是匆匆去。
guò le yáng guān gèng xiàng xī, zǒng shì sī xiōng chù.
过了阳关更向西,总是思兄处。
“过了阳关更向西”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。