“阿朗去日”的意思及全诗出处和翻译赏析

阿朗去日”出自宋代邵某的《清平乐》, 诗句共4个字,诗句拼音为:ā lǎng qù rì,诗句平仄:平仄仄仄。

“阿朗去日”全诗

《清平乐》
阿朗去日
不道长为客。
底事桐庐无处觅。
却得广州消息。
江头一只兰船。
风雨湘妃庙前。
死恨无情江水,送郎一去三年。

《清平乐》邵某 翻译、赏析和诗意

《清平乐》是一首宋代的诗词,作者是邵某。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

清平乐

阿朗去日。
不道长为客。
底事桐庐无处觅。
却得广州消息。
江头一只兰船。
风雨湘妃庙前。
死恨无情江水,送郎一去三年。

中文译文:
阿朗离去的日子。
不知道他长久作客。
桐庐的事情无处寻觅。
却听到了广州的消息。
江头有一只兰船。
风雨中在湘妃庙前。
我死心地恨那无情的江水,它送走了郎君已有三年。

诗意:
《清平乐》描述了一位女子思念远行的郎君的心情。诗中的女子名叫阿朗,她不知道郎君离开后的下落,心急如焚。她在桐庐寻找郎君的消息,但却无处可觅,直到她得到了来自广州的消息。她在江头看到一只兰船,在风雨中静静地停在湘妃庙前。女子满怀死心地恨着那无情的江水,因为它已经将郎君送走了三年。

赏析:
《清平乐》以简短的词句表达了女子内心的思念之情。诗中的女子对郎君的离去感到焦虑和不安,她渴望得到有关他的消息。诗中的兰船和风雨增添了一种忧愁与凄凉的氛围,表达了女子对郎君的深深思念和对分别的痛苦。最后两句“死恨无情江水,送郎一去三年”,表达了女子对江水的愤恨,因为它无情地将郎君带走,让女子与郎君分隔三年之久。

这首诗词通过简洁而深情的语言,描绘了女子对离别的郎君的思念之情,以及对江水和岁月的不满和愤恨。它展示了宋代诗人细腻的感情表达能力,使读者能够感受到那种深沉而寂寞的离别之情,同时也反映了人们对于爱情的珍视和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阿朗去日”全诗拼音读音对照参考

qīng píng lè
清平乐

ā lǎng qù rì.
阿朗去日。
bù dào cháng wèi kè.
不道长为客。
dǐ shì tóng lú wú chǔ mì.
底事桐庐无处觅。
què dé guǎng zhōu xiāo xī.
却得广州消息。
jiāng tóu yì zhī lán chuán.
江头一只兰船。
fēng yǔ xiāng fēi miào qián.
风雨湘妃庙前。
sǐ hèn wú qíng jiāng shuǐ, sòng láng yī qù sān nián.
死恨无情江水,送郎一去三年。

“阿朗去日”平仄韵脚

拼音:ā lǎng qù rì
平仄:平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阿朗去日”的相关诗句

“阿朗去日”的关联诗句

网友评论

* “阿朗去日”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阿朗去日”出自邵某的 《清平乐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。