“聚散抟沙”的意思及全诗出处和翻译赏析

聚散抟沙”出自宋代刘镇的《沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jù sàn tuán shā,诗句平仄:仄仄平平。

“聚散抟沙”全诗

《沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)》
谁似花翁,长年湖海,蹇驴弊裘。
想红尘醉帽,青楼歌扇,挥金谈笑,惜玉风流。
吴下阿蒙,江南老贺,肯为良田二顷谋。
人间世,算到头一梦,蝼蚁王侯。
悠悠。
吾道何求。
况白首相逢说旧游。
记疏风淡月,寒灯古寺,平章诗境,分付糟丘。
聚散抟沙,炎凉转烛,归去来兮万事休。
无可有,问从前那个,骑鹤扬州。

《沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)》刘镇 翻译、赏析和诗意

《沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)》是宋代刘镇创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
谁能像孙花翁一样,长年在湖海间漂泊,骑着瘦弱的驴,穿着破旧的皮袍。他渴望在红尘中享受欢乐,歌舞青楼,挥金如土,尽情享受风花雪月的风流时光。吴下阿蒙、江南的老贺,他们肯为了两亩良田而费尽心思。人世间的事情,最终只是一场梦,就算是王侯也只是蝼蚁罢了。悠悠啊,我的人生追求又是什么呢?何况像白发相逢的老友一样,说起过去的游历。记得那疏风淡月,寒灯照亮古寺,平凡的诗境,告诉了糟丘一些事情。聚散如抟沙,炎热与寒凉交替,我将回去,万事皆休。没有什么值得拥有,问问从前的自己,骑着鹤去扬州。

诗意和赏析:
这首诗以描写孙花翁为线索,表达了作者对人生和世界的思考和感慨。孙花翁作为一个长年漂泊湖海的人,生活贫困,却追求红尘的欢愉和享乐,他的生活态度和境遇成为了表现作者对人生追求和现实困境的象征。诗中以孙花翁和其他人物的对比,表达出对世俗欲望和功利心态的批判,倡导追求内心的自由和真实。诗人通过描绘孙花翁的形象,以及对人生悲欢离合的思考,表达了对尘世的矛盾和无奈,对世俗名利的冷嘲热讽,同时也表达了对自然和艺术的热爱和追求。整首诗通过对人生追求、现实困境和理想境界的对比,展示了作者对人生和世界的深刻思考和感悟。

这首诗以其含蓄深沉的表达方式,表现了宋代文人的典型思想和情感。通过对人生和现实的思考,诗人表达了对传统价值观和精神追求的思索,以及对纷繁世事的冷静和超脱。整首诗以自然景物和寓言故事为背景,通过对人物形象和情境的描绘,展示了作者对人生追求和现实困境的思考和感悟,抒发了对人世间悲欢离合、生命短暂和名利虚幻的深深思索。这首诗通过对世俗欲望和功利心态的批判,倡导追求内心的自由和真实,表达了对纯粹和高尚人生理想的追求和向注:由于诗词的内容较为抽象,翻译和赏析可能会有不同的理解。以上提供的中文译文和诗意赏析仅供参考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“聚散抟沙”全诗拼音读音对照参考

qìn yuán chūn hé liú qián fū sòng sūn huā wēng yùn
沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)

shuí shì huā wēng, cháng nián hú hǎi, jiǎn lǘ bì qiú.
谁似花翁,长年湖海,蹇驴弊裘。
xiǎng hóng chén zuì mào, qīng lóu gē shàn, huī jīn tán xiào, xī yù fēng liú.
想红尘醉帽,青楼歌扇,挥金谈笑,惜玉风流。
wú xià ā méng, jiāng nán lǎo hè, kěn wèi liáng tián èr qǐng móu.
吴下阿蒙,江南老贺,肯为良田二顷谋。
rén jiān shì, suàn dào tóu yī mèng, lóu yǐ wáng hóu.
人间世,算到头一梦,蝼蚁王侯。
yōu yōu.
悠悠。
wú dào hé qiú.
吾道何求。
kuàng bái shǒu xiàng féng shuō jiù yóu.
况白首相逢说旧游。
jì shū fēng dàn yuè, hán dēng gǔ sì, píng zhāng shī jìng, fēn fù zāo qiū.
记疏风淡月,寒灯古寺,平章诗境,分付糟丘。
jù sàn tuán shā, yán liáng zhuǎn zhú, guī qù lái xī wàn shì xiū.
聚散抟沙,炎凉转烛,归去来兮万事休。
wú kě yǒu, wèn cóng qián nà gè, qí hè yáng zhōu.
无可有,问从前那个,骑鹤扬州。

“聚散抟沙”平仄韵脚

拼音:jù sàn tuán shā
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“聚散抟沙”的相关诗句

“聚散抟沙”的关联诗句

网友评论

* “聚散抟沙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“聚散抟沙”出自刘镇的 《沁园春(和刘潜夫送孙花翁韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。