“君恩莫似”的意思及全诗出处和翻译赏析

君恩莫似”出自宋代谢绛的《诉衷情(宫怨)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jūn ēn mò shì,诗句平仄:平平仄仄。

“君恩莫似”全诗

《诉衷情(宫怨)》
银缸夜永影长孤。
香草续残炉。
倚屏脉脉无语,粉泪不成珠。
双粲枕,百娇壶。
忆当初。
君恩莫似,秋叶无情,欲向人疏。

分类: 诉衷情

作者简介(谢绛)

谢绛(994或995——1039)字希深,浙江富阳人,谢涛子。

《诉衷情(宫怨)》谢绛 翻译、赏析和诗意

《诉衷情(宫怨)》是一首宋代诗词,作者是谢绛。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
银缸夜永影长孤。
香草续残炉。
倚屏脉脉无语,粉泪不成珠。
双粲枕,百娇壶。
忆当初。
君恩莫似,秋叶无情,欲向人疏。

诗意解析:
这首诗词表达了一种宫廷女子内心的孤寂和哀怨之情。诗中的女子夜晚独自坐在银缸旁,她身边的炉火已残,只余下一些香草的余温。她倚在屏风前,眼神含情脉脉,却无语言可以表达自己的心情,即使她的眼泪如同粉末般细小,也无法凝结成珍珠。她的枕头双色鲜艳,百宝壶中盛满了娇媚的花朵。她回忆起最初的时光,认为君王对她的恩宠再也无法与之相比,就像秋叶无情一样,她感到自己与人渐行渐远。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写展现了宫廷女子内心的寂寞和对爱情的痛苦。银缸夜永、香草残炉等形象的运用,营造了一种静谧而凄凉的氛围。女子倚在屏风前,无声地表达着自己内心的思念和无奈,她的粉泪也成为了她无法表达情感的象征。枕头和百娇壶的描写,展示了她曾经的荣华富贵和娇艳美丽,而对比之下,她对君王的恩宠已经失去了往日的情感,感觉到了与他的疏离。

整首诗词以抒发女子内心情感为主题,以细腻的描写和意象的运用展现了她的孤独和无奈。作者通过对细节的刻画,表达了女子心中的哀怨和对爱情的失望,以及宫廷生活中的虚幻和悲剧。这首诗词以其独特的形象和感情的表达方式,使读者能够感受到宋代宫廷女子的内心世界和她们的生活境遇。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君恩莫似”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng gōng yuàn
诉衷情(宫怨)

yín gāng yè yǒng yǐng zhǎng gū.
银缸夜永影长孤。
xiāng cǎo xù cán lú.
香草续残炉。
yǐ píng mò mò wú yǔ, fěn lèi bù chéng zhū.
倚屏脉脉无语,粉泪不成珠。
shuāng càn zhěn, bǎi jiāo hú.
双粲枕,百娇壶。
yì dāng chū.
忆当初。
jūn ēn mò shì, qiū yè wú qíng, yù xiàng rén shū.
君恩莫似,秋叶无情,欲向人疏。

“君恩莫似”平仄韵脚

拼音:jūn ēn mò shì
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君恩莫似”的相关诗句

“君恩莫似”的关联诗句

网友评论

* “君恩莫似”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君恩莫似”出自谢绛的 《诉衷情(宫怨)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。