“酒满玻璃花艳冶”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒满玻璃花艳冶”出自宋代仲殊的《鹊踏枝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ mǎn bō lí huā yàn yě,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“酒满玻璃花艳冶”全诗

《鹊踏枝》
一霎雕栏疏雨罢。
三月十三,曾是寒食夜。
尽日暖香熏柏麝。
西施醉起留归驾。
酒满玻璃花艳冶
莫负春心,快饮千钟罢。
春在燕堂帘幕下。
年芳不问东君借。

分类: 鹊踏枝

作者简介(仲殊)

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

《鹊踏枝》仲殊 翻译、赏析和诗意

《鹊踏枝》是宋代仲殊的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一霎雕栏疏雨罢。
三月十三,曾是寒食夜。
尽日暖香熏柏麝。
西施醉起留归驾。
酒满玻璃花艳冶。
莫负春心,快饮千钟罢。
春在燕堂帘幕下。
年芳不问东君借。

诗意:
这首诗词描绘了一个春日的场景。诗人以描写雨过天晴、春意盎然的景象为出发点,表达了对春天的热爱和兴奋之情。诗中以寒食夜为背景,寒食节是中国古代的传统节日,与清明节相邻,通常在三月或四月的阳历日期。寒食夜指的是在寒食节前一晚的夜晚。

诗人在诗中用细腻的描写展现了春天的美好景象,如雨后的清新、芳香的气息、醉酒的西施等等。他借酒助兴,表达了对春天的热切期待,鼓励人们不要错过春天的美好时光。

赏析:
《鹊踏枝》以简洁的语言描绘了春天的景象,展现了诗人对春天的热爱和向往之情。诗中运用了一些意象和典故,增加了诗词的艺术性和深度。

诗中的"一霎雕栏疏雨罢"描述了雨后的景象,雕栏疏雨意味着雨孔中的水滴滴落,雨过天晴,清新的空气中弥漫着潮湿的气息。

"三月十三,曾是寒食夜"提到了寒食夜,寒食节期间人们不生火做饭,以冷食为主,同时也是清明节的前一天。通过这一典故,诗词中透露出一种与传统文化的联系和情感共鸣。

"尽日暖香熏柏麝"描绘了春日的芬芳气息,温暖的阳光和花香充盈在柏树和麝香之中。这种描写使读者能够感受到春天的美好和生机。

"西施醉起留归驾"是诗中的一个意象,西施是古代美女的代表,她醉酒后不愿离去,与春天的美景相得益彰,凸显了诗词中对春天的向往和追求。

"酒满玻璃花艳冶"形容酒满杯盏,酒杯中的花朵华丽而绚烂,给人一种视觉上的享受,也增添了诗词的艳丽气息。

"莫负春心,快饮千钟罢"呼唤人们不要辜负内心对春天的向往和热爱,鼓励人们抓住当下,尽情享受春天的美好。这句话表达了诗人对春天的热情和渴望,鼓励人们珍惜时光,畅饮美酒。

"春在燕堂帘幕下"描绘了春天的美景出现在宫廷中,燕堂指的是宫廷内的一处宴会场所,帘幕下指的是帷幕后面。这里通过宫廷景象的描写,展示了春天的美好与宫廷文化的联系。

"年芳不问东君借"表达了诗人对春天的自豪和自信,东君指的是春天的主宰。诗人意味着春天的美丽和生机不需要依赖任何人或事物,而是自然而然地展现出来。

整首诗词通过对春天景象的描绘和细腻的意象运用,传达了诗人对春天的热爱和向往之情。诗中运用了一些典故和隐喻,增加了诗词的深度和艺术性。读者在阅读时可以感受到春天的美好和生机,同时也体味到诗人对春天的热情和追求。这首诗词通过对春天的描绘,倡导人们珍惜时光,享受生活,不负春心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒满玻璃花艳冶”全诗拼音读音对照参考

què tà zhī
鹊踏枝

yī shà diāo lán shū yǔ bà.
一霎雕栏疏雨罢。
sān yuè shí sān, céng shì hán shí yè.
三月十三,曾是寒食夜。
jǐn rì nuǎn xiāng xūn bǎi shè.
尽日暖香熏柏麝。
xī shī zuì qǐ liú guī jià.
西施醉起留归驾。
jiǔ mǎn bō lí huā yàn yě.
酒满玻璃花艳冶。
mò fù chūn xīn, kuài yǐn qiān zhōng bà.
莫负春心,快饮千钟罢。
chūn zài yàn táng lián mù xià.
春在燕堂帘幕下。
nián fāng bù wèn dōng jūn jiè.
年芳不问东君借。

“酒满玻璃花艳冶”平仄韵脚

拼音:jiǔ mǎn bō lí huā yàn yě
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒满玻璃花艳冶”的相关诗句

“酒满玻璃花艳冶”的关联诗句

网友评论

* “酒满玻璃花艳冶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒满玻璃花艳冶”出自仲殊的 《鹊踏枝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。