“酒阑欹枕新凉夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒阑欹枕新凉夜”全诗
断尽人肠也。
西风吹起许多愁。
不道沉腰潘鬓、不禁秋。
如今病也无人管。
真个难消遣。
东邻一笑直千金。
争奈茂陵情分、在文君。
分类: 虞美人
作者简介(向滈)
向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。
《虞美人(临安客店)》向滈 翻译、赏析和诗意
《虞美人(临安客店)》是宋代向滈创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
夜深了,我在临安客店的酒桌旁,枕着凉爽的夜风。
思念已使我心肠断绝,痛苦无法言说。
西风吹起了许多忧愁,让我无法控制自己的沉郁和秋思。
如今我生病了,却没有人来照料。
真是难以消遣这寂寞孤单之感。
东邻有人笑得十分灿烂,他们争夺着茂陵的情意,而我却在思念我的文君。
诗意:
《虞美人(临安客店)》表达了诗人在临安客店的夜晚对自己的苦闷和孤独的感受。诗中描绘了夜色渐深,诗人独自坐在酒桌旁,感受着凉爽的夜风。他的心因思念而痛苦,无法言说出来。诗人以西风吹起许多愁为象征,表达了自己内心的沉郁和对过去的思念之情。他感叹自己病重却无人照料,孤独难耐。最后,诗人提到东邻有人欢笑,争夺着茂陵的情意,而自己却在思念自己的文君,显露出对过去美好时光的怀恋和对现实的无奈。
赏析:
《虞美人(临安客店)》以简洁的笔触描绘了诗人内心深处的孤独和思念之情。通过描述夜晚的环境和诗人的心境,表达了他对过去时光的留恋和对现实的无奈。诗人运用了西风吹起愁思的意象,将自己的情感与自然景物相融合,增强了诗词的意境和情感的表达。同时,诗人通过对比东邻欢笑的场景,凸显了自己的孤独和无助,强调了对过去美好时光的怀念。
这首诗词以简练的语言和深情的意境展示了宋代文人的思乡之情和对过去的怀念。通过细腻的描写和独特的意象,诗人成功地表达了自己内心的痛苦和对美好时光的向往,使读者能够感受到他的情感与思绪。
“酒阑欹枕新凉夜”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén lín ān kè diàn
虞美人(临安客店)
jiǔ lán yī zhěn xīn liáng yè.
酒阑欹枕新凉夜。
duàn jìn rén cháng yě.
断尽人肠也。
xī fēng chuī qǐ xǔ duō chóu.
西风吹起许多愁。
bù dào chén yāo pān bìn bù jīn qiū.
不道沉腰潘鬓、不禁秋。
rú jīn bìng yě wú rén guǎn.
如今病也无人管。
zhēn gè nán xiāo qiǎn.
真个难消遣。
dōng lín yī xiào zhí qiān jīn.
东邻一笑直千金。
zhēng nài mào líng qíng fèn zài wén jūn.
争奈茂陵情分、在文君。
“酒阑欹枕新凉夜”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。