“织成绡縠”的意思及全诗出处和翻译赏析

织成绡縠”出自宋代葛郯的《念奴娇(和人)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhī chéng xiāo hú,诗句平仄:平平平平。

“织成绡縠”全诗

《念奴娇(和人)》
冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡縠
何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。
岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。
凭栏搔首,为谁消遣愁目。
遥想居士床头,竹渠新雨。
溜瓮中春醁。
不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿。
晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。
恍疑仙洞,梦游天柱林屋。

分类: 念奴娇

《念奴娇(和人)》葛郯 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(和人)》是宋代葛郯创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡缧。何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。凭栏搔首,为谁消遣愁目。遥想居士床头,竹渠新雨。溜瓮中春醁。不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿。晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。恍疑仙洞,梦游天柱林屋。

诗意:
这首诗描绘了一个诗人在怀念心爱的女子同时游荡于幻想和现实之间的情景。诗中通过自然景物的描写,以及情感的抒发,表达了诗人内心的愁思和对美好时光的怀念。

赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘寒冷的溪水、白鹭、岸柳等元素,展现了冷冽的春景。诗人运用烟雾弥漫的岸柳和酒醉的海棠来表现自己沉醉在春眠中的愉悦和满足感。然而,诗中也透露出一丝忧伤,表现在诗人凭栏搔首,为谁消遣愁目的心境上。

诗的后半部分,诗人回忆起与心爱的女子共度的美好时光,想象着居士床头的竹渠细雨,以及溜瓮中的春醁。他表达了对长寿的渴望,并表明宁愿倒卧在南山新绿之中,也不辞千钟酒客之寿。晚月催促他归去,而春风却留住他,让他费尽心思点亮纱笼烛。

整首诗通过自然景物和诗人内心情感的交融,展现了一种幻化、梦幻的意境。诗中的仙洞和天柱林屋,以及诗人的梦游,给人一种超脱尘世的感觉,同时也传达了诗人对美好时光的留恋之情。

总体而言,这首诗通过细腻的描写和情感的表达,展示了诗人内心的思绪和情感,同时通过自然景物的描绘,营造出一种唯美、梦幻的意境,给人以思考和遐想的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“织成绡縠”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo hé rén
念奴娇(和人)

féng yí wēi nù, bèi jiāo rén shuǐ fǔ, zhī chéng xiāo hú.
冯夷微怒,被鲛人水府,织成绡縠。
hé chǔ fēi lái shuāng bái lù, diǎn pò yī xī hán yù.
何处飞来双白鹭,点破一溪寒玉。
àn liǔ yān mí, hǎi táng jiǔ kùn, yíng de chūn mián zú.
岸柳烟迷,海棠酒困,赢得春眠足。
píng lán sāo shǒu, wèi shuí xiāo qiǎn chóu mù.
凭栏搔首,为谁消遣愁目。
yáo xiǎng jū shì chuáng tóu, zhú qú xīn yǔ.
遥想居士床头,竹渠新雨。
liū wèng zhōng chūn lù.
溜瓮中春醁。
bù xī qiān zhōng wèi kè shòu, dǎo wò nán shān xīn lǜ.
不惜千钟为客寿,倒卧南山新绿。
wǎn yuè cuī guī, chūn fēng liú zhù, fèi jǐn shā lóng zhú.
晚月催归,春风留住,费尽纱笼烛。
huǎng yí xiān dòng, mèng yóu tiān zhù lín wū.
恍疑仙洞,梦游天柱林屋。

“织成绡縠”平仄韵脚

拼音:zhī chéng xiāo hú
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“织成绡縠”的相关诗句

“织成绡縠”的关联诗句

网友评论

* “织成绡縠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“织成绡縠”出自葛郯的 《念奴娇(和人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。