“到头终在”的意思及全诗出处和翻译赏析

到头终在”出自宋代王安礼的《潇湘忆故人慢》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dào tóu zhōng zài,诗句平仄:仄平平仄。

“到头终在”全诗

《潇湘忆故人慢》
薰风微动,方樱桃弄色,萱草成窠。
翠帏敞轻罗。
试冰簟初展,几尺湘波。
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
惊回处,闲昼永,但时时,燕雏莺友相过。
正绿影婆娑。
况庭有幽花,池有新荷。
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
功名事、到头终在,岁华忍负清和。

分类: 忆故人

作者简介(王安礼)

王安礼(1034年--1095年),字和甫,北宋政治家、诗人。抚州临川(今江西省抚州市) 人,王安石同母四弟。生于宋仁宗景祐元年,卒于哲宗绍圣二年,年六十二岁,官至尚书左丞。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。著有《王魏公集》20卷。

《潇湘忆故人慢》王安礼 翻译、赏析和诗意

《潇湘忆故人慢》是一首宋代诗词,作者是王安礼。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中文译文:
薰风微动,方樱桃弄色,
萱草成窠。翠帏敞轻罗。
试冰簟初展,几尺湘波。
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
惊回处,闲昼永,但时时,
燕雏莺友相过。正绿影婆娑。
况庭有幽花,池有新荷。
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
功名事、到头终在,岁华忍负清和。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者怀念故人的心情,同时以湖南的潇湘之地为背景,表达了对逝去时光和美好回忆的思念之情。

诗的开头描述了微风吹动的景象,樱桃树的花朵在微风中摇曳生姿,萱草成群结队地生长。翠绿的帷帐敞开,轻盈的纱罗飘动。接着,诗中提到了冰簟初展,指的是冰镇的席子刚刚摊开,湘江的波浪在几尺的距离上轻轻荡漾。

诗的下半部分描述了宽敞的厅堂和潇洒自在的心情。作者将自己的心情寄托在南柯一枕之中,引发了多少梦中的回忆,就像是在洞庭湖上划船时的雨中,或者是在湖边穿行时佩戴的烟雨蓑衣。惊醒之后,回到平凡的生活中,闲暇的白天永恒不变,只有燕雏和莺鸟相互嬉戏。青翠的树影在摇曳,庭院中有幽深的花朵,池塘里有新鲜的荷花。

诗的结尾提到了青梅煮酒,幸运地跟随着自己的命运,赢得了高歌欢乐的时刻。功名富贵的事情最终会结束,而岁月的流转却忍受不住清和的伤感。

整首诗词通过描绘自然景色和细腻的情感表达,展现了作者对故人的思念和对逝去时光的回忆。通过对湖南潇湘之地的描绘,诗中流露出淡淡的忧伤和对清和岁月的珍惜之情。这首诗词以其细腻的情感和独特的意境,展现了宋代诗人的独特才华和感慨人生的思维深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到头终在”全诗拼音读音对照参考

xiāo xiāng yì gù rén màn
潇湘忆故人慢

xūn fēng wēi dòng, fāng yīng táo nòng sè, xuān cǎo chéng kē.
薰风微动,方樱桃弄色,萱草成窠。
cuì wéi chǎng qīng luó.
翠帏敞轻罗。
shì bīng diàn chū zhǎn, jǐ chǐ xiāng bō.
试冰簟初展,几尺湘波。
shū lián guǎng shà, jì xiāo sǎ yī zhěn nán kē.
疏帘广厦,寄潇洒、一枕南柯。
yǐn duō shǎo mèng zhōng guī xù, dòng tíng yǔ zhào yān suō.
引多少、梦中归绪,洞庭雨棹烟蓑。
jīng huí chù, xián zhòu yǒng, dàn shí shí, yàn chú yīng yǒu xiāng guò.
惊回处,闲昼永,但时时,燕雏莺友相过。
zhèng lǜ yǐng pó suō.
正绿影婆娑。
kuàng tíng yǒu yōu huā, chí yǒu xīn hé.
况庭有幽花,池有新荷。
qīng méi zhǔ jiǔ, xìng suí fēn yíng de gāo gē.
青梅煮酒,幸随分、赢得高歌。
gōng míng shì dào tóu zhōng zài, suì huá rěn fù qīng hé.
功名事、到头终在,岁华忍负清和。

“到头终在”平仄韵脚

拼音:dào tóu zhōng zài
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到头终在”的相关诗句

“到头终在”的关联诗句

网友评论

* “到头终在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到头终在”出自王安礼的 《潇湘忆故人慢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。