“愁听孤城一雁飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁听孤城一雁飞”出自宋代魏夫人的《减字木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chóu tīng gū chéng yī yàn fēi,诗句平仄:平平平平平仄平。

“愁听孤城一雁飞”全诗

《减字木兰花》
西楼明月。
掩映梨花千树雪。
楼上人归。
愁听孤城一雁飞
玉人何处。
又见江南春色暮。
芳信难寻。
去后桃花流水深。

分类: 木兰花

作者简介(魏夫人)

魏夫人,名玩,字玉汝,北宋女词人。乃曾布之妻,魏泰之姊,封鲁国夫人。襄阳(今湖北襄阳市)人。生卒年不详,生平亦无可考。魏夫人的文学创作在宋代颇负盛名,朱熹甚至将她与李清照并提(《词综》卷二十五),亦在《朱子语类》卷一四零中云:“本朝妇人能文,只有李易安与魏夫人”,曾著有《魏夫人集》。现存作品仅有诗1首,咏项羽、虞姬事,题作《虞美人草行》(《诗话总龟》卷二十一);词10余首,周泳先辑为《鲁国夫人词》。周泳先辑为《鲁国夫人词》。

《减字木兰花》魏夫人 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花》是一首宋代诗词,作者是魏夫人。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
西楼明月。
掩映梨花千树雪。
楼上人归。
愁听孤城一雁飞。
玉人何处。
又见江南春色暮。
芳信难寻。
去后桃花流水深。

诗意:
这首诗描绘了一个寂静的夜晚景象,主题围绕着离别和怀念展开。诗中的西楼明月和梨花的掩映象征着美丽的景色,而楼上的人已经回去了,唯有听到孤城中一只雁的飞翔声。诗人思念玉人,但不知她现在在何方,只能再次看到江南美丽的春色渐渐暮去。芳信已经很难找到,而离别之后,桃花依然在流水深处。

赏析:
这首诗词通过简洁而含蓄的语言,展现了丰富的情感和意境。诗人运用了对景物的描绘和对内心情感的表达,将离别和怀念的情绪表达得深情而细腻。西楼明月和梨花的雪景,表现了一种宁静和美丽,与楼上人的归去形成了鲜明的对比。孤城中一只飞翔的雁的声音更增加了孤寂和离别的感觉。诗中的玉人象征着诗人思念的对象,她的下落成了一个谜团,增加了诗人思念的无奈和无尽。江南春色的暮去,表达了诗人与玉人的离别已经过去了一段时间,美好的时光已经逝去。芳信难寻,桃花流水深,表达了诗人对过去美好时光的回忆和无法挽回的离别。

这首诗词通过对自然景物的描写,展示了诗人内心的离愁别绪和对过去美好时光的怀念。同时,诗中运用了意境和对比的手法,使诗词更具有艺术感和表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁听孤城一雁飞”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā
减字木兰花

xī lóu míng yuè.
西楼明月。
yǎn yìng lí huā qiān shù xuě.
掩映梨花千树雪。
lóu shàng rén guī.
楼上人归。
chóu tīng gū chéng yī yàn fēi.
愁听孤城一雁飞。
yù rén hé chǔ.
玉人何处。
yòu jiàn jiāng nán chūn sè mù.
又见江南春色暮。
fāng xìn nán xún.
芳信难寻。
qù hòu táo huā liú shuǐ shēn.
去后桃花流水深。

“愁听孤城一雁飞”平仄韵脚

拼音:chóu tīng gū chéng yī yàn fēi
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁听孤城一雁飞”的相关诗句

“愁听孤城一雁飞”的关联诗句

网友评论

* “愁听孤城一雁飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁听孤城一雁飞”出自魏夫人的 《减字木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。