“愿与永仿高堂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿与永仿高堂”全诗
北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。
夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。
问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
情切。
往事散浮云,旧恨成华发。
算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。
愁未见苦思量,待见重端叠。
愿与永仿高堂,云雨芳菲月。
分类: 黄莺儿
作者简介(王诜)
王诜(1048-1104后),北宋画家。字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗。亦能书,善属文。其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。存世作品有《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。
《黄莺儿》王诜 翻译、赏析和诗意
《黄莺儿》是一首宋代王诜创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
黄莺儿
多情春意忆时节。
北圃人来,传道江梅,
依稀芳姿,数枝新发。
夸嫩脸著胭脂,
腻滑凝香雪。
问伊还记年时,
正好相看,因甚轻别。
情切。
往事散浮云,旧恨成华发。
算知空对,绮槛雕栏,
孜孜望人攀折。
愁未见苦思量,
待见重端叠。
愿与永仿高堂,
云雨芳菲月。
中文译文:
黄莺啊,
春天的情意多么令人回忆起时节。
北圃的人来了,传道江梅,
模糊地看见芳姿,几枝新枝发芽。
夸奖你嫩脸上的胭脂,
光滑得如同香雪。
问你是否还记得过去的时光,
正好我们相对,为何轻轻别过。
情感真挚。
往事就像散开的浮云,旧恨变成华发。
算得上空对空,华丽的栏杆,
一直期盼着人来采摘。
忧虑尚未见到,痛苦思量,
等待见面的重逢将会如何。
愿意与你永远仿效高贵的堂屋,
云雨交织,芳菲的月光。
诗意和赏析:
《黄莺儿》是一首充满情感和回忆的诗词。诗人通过描写春天的景象,勾起了对过去时光的怀念。他在北圃(北方的庭园)看见了江梅的花朵,它们虽然模糊,但依然展现出娇艳的姿态,几枝新芽也在蓬勃发展。诗人赞美黄莺儿脸上嫩脂的妆饰,形容其光滑如雪。他询问黄莺是否还记得他们曾经相聚的时光,现在他们正好面对面,却因何轻轻地分离。诗人的情感真挚而深切。
接下来,诗人以浮云和华发的比喻,表达了过去的事情已经散去,旧恨已经变成了华发(白发)。尽管这种相对空虚,但他仍然期望着与他人的相遇,期盼着有人来采摘他心中的情感。他的忧虑和思量仍未得到解答,但他仍然等待着重逢的时刻,期待着见面后的重逢将会如何。
诗人最后表达了对高贵的堂屋、云雨的交织和美丽的月光的向往,愿意与黄莺儿一同拥有永恒的幸福。整首诗词通过对春天景物的描绘,以及情感的表达,展示了作者对过去时光的留恋和对未来幸福的渴望。
“愿与永仿高堂”全诗拼音读音对照参考
huáng yīng ér
黄莺儿
duō qíng chūn yì yì shí jié.
多情春意忆时节。
běi pǔ rén lái, chuán dào jiāng méi, yī xī fāng zī, shù zhī xīn fā.
北圃人来,传道江梅,依稀芳姿,数枝新发。
kuā nèn liǎn zhe yān zhī, nì huá níng xiāng xuě.
夸嫩脸著胭脂,腻滑凝香雪。
wèn yī hái jì nián shí, zhèng hǎo xiāng kàn, yīn shén qīng bié.
问伊还记年时,正好相看,因甚轻别。
qíng qiē.
情切。
wǎng shì sàn fú yún, jiù hèn chéng huá fà.
往事散浮云,旧恨成华发。
suàn zhī kōng duì, qǐ kǎn diāo lán, zī zī wàng rén pān zhé.
算知空对,绮槛雕栏,孜孜望人攀折。
chóu wèi jiàn kǔ sī liang, dài jiàn zhòng duān dié.
愁未见苦思量,待见重端叠。
yuàn yǔ yǒng fǎng gāo táng, yún yǔ fāng fēi yuè.
愿与永仿高堂,云雨芳菲月。
“愿与永仿高堂”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。