“宦游何处不惊湍”的意思及全诗出处和翻译赏析

宦游何处不惊湍”出自宋代向滈的《阮郎归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huàn yóu hé chǔ bù jīng tuān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“宦游何处不惊湍”全诗

《阮郎归》
湘南楼上好凭栏。
西风吹鼻酸。
宦游何处不惊湍
白鸥盟已寒。
空饮恨,废追欢。
沈郎衣带宽。
故人休放酒杯干。
而今行路难。

作者简介(向滈)

向滈字丰之,号乐斋,开封(今属河南)人。宋代词人。自小便会作诗,才气高而生活穷困,他妻子的父亲曾因为他贫穷将他的妻子嫁于别人,他的妻子却毅然回来,同向滈白头偕老。代表作有《如梦令》、《卜算子》、《西江月》等,收录于《乐斋词》。

《阮郎归》向滈 翻译、赏析和诗意

《阮郎归》是宋代诗人向滈的作品,描写了诗人对阮郎离别的思念和对逝去时光的感慨。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
湘南楼上好凭栏,
西风吹鼻酸。
宦游何处不惊湍,
白鸥盟已寒。

空饮恨,废追欢,
沈郎衣带宽。
故人休放酒杯干,
而今行路难。

诗意:
这首诗词以湘南楼为背景,描绘了诗人对阮郎的离别之情。诗人身处楼上,感受到西风吹拂带来的凄凉和酸楚之感。他回顾自己的宦游经历,不论身处何处,都会被河水的湍急所惊动。他心中的白鸥之盟已然冷却,曾经的誓言和承诺如今已成过去。

诗人感到无奈和懊悔,他感叹自己的空虚和对过往欢乐的追求已经成为徒劳。他形容沈郎(阮郎)的衣带宽松,暗示着对方已经远离,不再与自己分享酒杯。最后,诗人以行路艰难来总结了当前的处境,表达了对未来的迷茫和难以适应的心情。

赏析:
《阮郎归》以简洁的语言描绘了诗人内心的情感和对时光流逝的感慨。通过对湘南楼、西风和白鸥等元素的描写,诗人通过意象来表达自己的情感,增强了诗词的艺术感染力。

诗人通过对宦游经历的回顾,表达了对往事的追忆和对追求欢乐的反思,体现了对人生意义的思考。他对阮郎的离别之情表达了对友情或爱情的珍惜和失去的痛苦,使诗词具有浓厚的个人感情色彩。

最后两句"故人休放酒杯干,而今行路难"则抒发了诗人在变化的环境中的困惑和无助之情。这种描写使得诗词更具普遍性,引发了读者对于人生和时光流转的思考。

总之,这首诗词通过描绘诗人的思念之情和对光阴流逝的感慨,以简洁而深刻的语言表达了人生的无常和对往事的留恋,具有深远的情感内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“宦游何处不惊湍”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

xiāng nán lóu shàng hǎo píng lán.
湘南楼上好凭栏。
xī fēng chuī bí suān.
西风吹鼻酸。
huàn yóu hé chǔ bù jīng tuān.
宦游何处不惊湍。
bái ōu méng yǐ hán.
白鸥盟已寒。
kōng yǐn hèn, fèi zhuī huān.
空饮恨,废追欢。
shěn láng yī dài kuān.
沈郎衣带宽。
gù rén xiū fàng jiǔ bēi gàn.
故人休放酒杯干。
ér jīn xíng lù nán.
而今行路难。

“宦游何处不惊湍”平仄韵脚

拼音:huàn yóu hé chǔ bù jīng tuān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“宦游何处不惊湍”的相关诗句

“宦游何处不惊湍”的关联诗句

网友评论

* “宦游何处不惊湍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“宦游何处不惊湍”出自向滈的 《阮郎归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。