“人家桑拓午阴迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

人家桑拓午阴迷”出自宋代吴儆的《浣溪沙(春题别墅)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén jiā sāng tà wǔ yīn mí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“人家桑拓午阴迷”全诗

《浣溪沙(春题别墅)》
暖日和风并马蹄。
畦秧陇麦绿新齐。
人家桑拓午阴迷
山色解随春意远,残阳还傍远山低。
晚风归路杜鹃啼。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙(春题别墅)》吴儆 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(春题别墅)》是宋代吴儆创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
暖日和风并马蹄。
畦秧陇麦绿新齐。
人家桑拓午阴迷。
山色解随春意远,
残阳还傍远山低。
晚风归路杜鹃啼。

诗意:
这首诗词描绘了一个春天的景象。在温暖的阳光下,和煦的春风轻拂着马蹄声。田间的秧苗和坡地上的麦子一同变得翠绿欣欣。远处的人家,桑树的树荫笼罩着午后的宁静,使人产生迷离之感。山色随着春天的意境渐渐变得遥远,夕阳依然依偎在远山的低处。晚风带着回家的路上,杜鹃鸟开始啼鸣。

赏析:
这首诗词通过对自然景色的描绘,展现了春天的美好和宁静。阳光明媚、和风轻柔的描绘,使人感受到温暖和舒适。田间的秧苗和坡地上的麦子翠绿欣欣,展示了生机勃勃的春天景象。午后的人家被桑树的阴影所笼罩,形成一幅迷离的画面,给人以宁静和遐想之感。远山的山色和残阳相映成趣,给人以深远的意境。晚风吹拂着归家的路上,杜鹃鸟开始啼鸣,给整个诗词增添了一丝忧伤和离别的情感。

通过对自然景色的描绘和揭示,诗人展示了春天的美丽和变化。他用细腻的笔触描绘了春天的细微之处,同时也表达了对离别和时光流转的感慨。整首诗词情感真挚,意境深远,给读者带来一种静谧和思考的氛围,同时也引发对春天和自然的思考和赞美之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人家桑拓午阴迷”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā chūn tí bié shù
浣溪沙(春题别墅)

nuǎn rì hé fēng bìng mǎ tí.
暖日和风并马蹄。
qí yāng lǒng mài lǜ xīn qí.
畦秧陇麦绿新齐。
rén jiā sāng tà wǔ yīn mí.
人家桑拓午阴迷。
shān sè jiě suí chūn yì yuǎn, cán yáng hái bàng yuǎn shān dī.
山色解随春意远,残阳还傍远山低。
wǎn fēng guī lù dù juān tí.
晚风归路杜鹃啼。

“人家桑拓午阴迷”平仄韵脚

拼音:rén jiā sāng tà wǔ yīn mí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人家桑拓午阴迷”的相关诗句

“人家桑拓午阴迷”的关联诗句

网友评论

* “人家桑拓午阴迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人家桑拓午阴迷”出自吴儆的 《浣溪沙(春题别墅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。