“情入双眉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情入双眉”全诗
黄花秋闰迟。
已凉天气未寒时。
才褪单衣。
睡起枕痕犹在,鬓松钗压云低。
玉奁重拂淡胭脂。
情入双眉。
分类: 画堂春
作者简介(谢懋)
谢懋,字勉仲,号静寄居士,洛阳(今属河南)人。工乐府,闻名于当时。卒于孝宗末年。有《静寄居士乐府》二卷,不传;今有赵万里辑本,存词十四首。
《画堂春(秋思)》谢懋 翻译、赏析和诗意
《画堂春(秋思)》是一首宋代的诗词,作者是谢懋。以下是这首诗词的中文译文:
西风吹拂庭院,细雨落下不断。
黄花虽已开放,秋季却迟延。
天气已经转凉,但还未寒冷。
刚刚褪去单衣,起床时枕痕仍在。
头发松散,发簪压低云。
玉奁轻轻拂去淡淡胭脂。
情意涌入双眉之间。
这首诗词描绘了秋天的景象和作者的内心情感。下面是对诗意和赏析的解读:
诗人以秋天的庭院为背景,描绘了西风吹拂和细雨落下的景象。黄花虽然已经开放,但秋天的到来却延迟了。天气开始变凉,但还没有寒冷。诗人刚刚褪去单衣,床上的枕痕还未消失。他的头发散乱,发簪压得很低,如同云朵一般。他轻轻拂去玉奁中淡淡的胭脂,表达着内心的情感涌入双眉之间。
整首诗以秋天的景象为背景,通过描绘自然景物与诗人的内心情感相结合,传达了作者对秋天的思恋和深沉的情感。诗人通过描写自然景物,如西风、细雨、黄花等,表现出秋天的气息和变化。通过描写自己的状态,如褪去的衣物、枕痕、散乱的头发等,表现出内心的孤寂和思念之情。最后,通过拂去胭脂,表达了对爱情的淡然和超脱。整首诗意深远,情感真挚,展示了作者对秋天和情感的独特感悟。
这首诗词通过对秋天景象的描写,以及对自己内心情感的表达,展示了作者对秋天和情感的独特感悟。读者可以从中感受到秋天的氛围和变化,以及作者内心情感的起伏和思考。通过对自然与人情的交融,诗人创造了一幅意境深远的画卷,让人们感受到秋天的美丽和深邃。
“情入双眉”全诗拼音读音对照参考
huà táng chūn qiū sī
画堂春(秋思)
xī fēng tíng yuàn yǔ chuí chuí.
西风庭院雨垂垂。
huáng huā qiū rùn chí.
黄花秋闰迟。
yǐ liáng tiān qì wèi hán shí.
已凉天气未寒时。
cái tuì dān yī.
才褪单衣。
shuì qǐ zhěn hén yóu zài, bìn sōng chāi yā yún dī.
睡起枕痕犹在,鬓松钗压云低。
yù lián zhòng fú dàn yān zhī.
玉奁重拂淡胭脂。
qíng rù shuāng méi.
情入双眉。
“情入双眉”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。