“我在迷湘浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我在迷湘浦”全诗
云径烟扉人境绝,真是珠宫玄圃。
倦倚阑干,笑呼艇子,同入荷花去。
一杯相属,恍然身在何许。
休怪梦入巫云,凌波罗袜,我在迷湘浦。
缥缈惊鸿飞燕举,却怨严城钟鼓。
百斛明珠,千金骏马,豪气今犹故。
归来清晓,幅巾犹带香露。
分类: 西湖
《念奴娇(过西湖)》黄谈 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(过西湖)》是黄谈创作的一首诗,描绘了作者在西湖游览时的景色和情感。
诗词的中文译文如下:
午风清暑,经过西湖时隐约回忆,曾经在堤路游览。
云径与烟扉之间人间景色消失,真实的宫殿和庭园令人赞叹。
疲倦地倚在栏杆上,笑着呼唤船夫,一同进荷花盛开的地方。
分享一杯酒,突然感到自己置身何处。
不要怪梦境中进入巫山云海,脚踏凌波罗袜,我陷入了迷失的湘浦之中。
虚幻的雁飞鸿举,却抱怨着束缚人的严峻城市的钟鼓声。
宝贵的珍珠和良马,华丽的气派如今仍然存在。
回到了家中的清晨,还带着头巾上的清露香气。
这首诗以描绘西湖的美景为背景,通过细腻的描写和感叹,展现了作者在游览中的情感体验。诗中运用了许多意象,如清风、烟雾、宫殿、庭园、荷花等,表现了作者对西湖美景的赞叹之情。首联描绘了午后的凉爽和曾经的游览回忆,给人以惬意和怀旧的感觉。接下来的两联打破了现实与梦境的界限,用巫山云海和迷失的湘浦来表达自己的心境。后两联则以虚实相集的方式,描绘了人间和现实的对比,展现了作者对世俗束缚的不满。
整首诗词充满了浪漫主义情感,通过对美景和心境的描绘,表达了作者的情感和思考。通过对西湖的描写,诗人展现了对自然之美的赞叹之情,同时也透露出对社会现实的不满和对自由自在的向往。
“我在迷湘浦”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo guò xī hú
念奴娇(过西湖)
wǔ fēng qīng shǔ, guò xī hú yǐn yuē, céng yóu dī lù.
午风清暑,过西湖隐约,曾游堤路。
yún jìng yān fēi rén jìng jué, zhēn shì zhū gōng xuán pǔ.
云径烟扉人境绝,真是珠宫玄圃。
juàn yǐ lán gān, xiào hū tǐng zi, tóng rù hé huā qù.
倦倚阑干,笑呼艇子,同入荷花去。
yī bēi xiāng shǔ, huǎng rán shēn zài hé xǔ.
一杯相属,恍然身在何许。
xiū guài mèng rù wū yún, líng bō luó wà, wǒ zài mí xiāng pǔ.
休怪梦入巫云,凌波罗袜,我在迷湘浦。
piāo miǎo jīng hóng fēi yàn jǔ, què yuàn yán chéng zhōng gǔ.
缥缈惊鸿飞燕举,却怨严城钟鼓。
bǎi hú míng zhū, qiān jīn jùn mǎ, háo qì jīn yóu gù.
百斛明珠,千金骏马,豪气今犹故。
guī lái qīng xiǎo, fú jīn yóu dài xiāng lù.
归来清晓,幅巾犹带香露。
“我在迷湘浦”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。