“我又相将湖南去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我又相将湖南去”全诗
正江城、梅炎藻夏,做成重午。
门艾钗符关何事,付与痴儿騃女。
耳不听、湖边鼍鼓。
独炷炉香薰衣润,对潇潇、翠竹都忘暑。
时展卷,诵骚语。
新愁不障西山雨。
问楼头、登临倦客,有谁怀古。
回首独醒人何在,空把清尊酹与。
漾不到、潇湘江渚。
我又相将湖南去,已安排、吊屈嘲渔父。
君有语,但分付。
分类: 贺新郎
作者简介(许及之)
许及之(?~一二○九),字深甫,温州永嘉(今浙江温州)人。孝宗隆兴元年(一一六三)进士。淳熙七年(一一八○)知袁州分宜县(明正德《袁州府志》卷六)。以荐除诸军审计,迁宗正簿。十五年,为拾遗。光宗受禅,除军器监、迁太常少卿,以言者罢。绍熙元年(一一九○)除淮南东路运判兼提刑,以事贬知庐州。召除大理少卿。宁宗即位,除吏部尚书兼给事中。以谄事韩侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜参知政事,进知枢密院兼参政。韩败,降两官,泉州居住。嘉定二年卒。
《贺新郎》许及之 翻译、赏析和诗意
《贺新郎》是宋代许及之创作的一首诗词。诗中描述了传统风俗中的婚礼场景。下面是诗词的中文译文:
旧俗传荆楚。
旧时的风俗流传至今,在荆楚地区。
正江城、梅炎藻夏,做成重午。
江城正迎来正午时分,梅花在炎炎夏日中绽放。
门艾钗符关何事,付与痴儿騃女。
门上挂满了门艾、钗符,用以保佑新婚夫妇,交付给那些天真烂漫的孩童。
耳不听、湖边鼍鼓。
忽略耳边的噪音,只听湖边鼍鼓声。
独炷炉香薰衣润,对潇潇、翠竹都忘暑。
香炉中的独炷香烟轻轻飘散,让衣衫被香气滋润,面对着清凉的竹林,忘却暑气。
时展卷,诵骚语。
时光展开,吟咏古人的诗篇。
新愁不障西山雨。
新的忧愁也无法抵挡西山上的雨水。
问楼头、登临倦客,有谁怀古。
询问楼顶上的登高游客,是否有人怀念古代。
回首独醒人何在,空把清尊酹与。
回头望去,唤醒的只有自己,周围没有人,只好空将清酒独自饮尽。
漾不到、潇湘江渚。
心情无法漾至潇湘江边。
我又相将湖南去,已安排、吊屈嘲渔父。
我又将去往湖南,已经安排好,暂别捕鱼的父亲。
君有语,但分付。
如果君有话,只需分付即可。
《贺新郎》描绘了一个婚礼的场景,以及诗人内心的思考和感叹。通过细腻的描写,诗人展示了自然与人情的交融,表达了对传统风俗的思念和对古人的景仰。整首诗以景写物,以物寄情,深情而又细腻地表达了诗人对婚礼场景的体会与感受。诗中的句子意象鲜明,语言简洁而富有节奏感,给人以美的享受。
“我又相将湖南去”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
jiù sú chuán jīng chǔ.
旧俗传荆楚。
zhèng jiāng chéng méi yán zǎo xià, zuò chéng chóng wǔ.
正江城、梅炎藻夏,做成重午。
mén ài chāi fú guān hé shì, fù yǔ chī ér ái nǚ.
门艾钗符关何事,付与痴儿騃女。
ěr bù tīng hú biān tuó gǔ.
耳不听、湖边鼍鼓。
dú zhù lú xiāng xūn yī rùn, duì xiāo xiāo cuì zhú dōu wàng shǔ.
独炷炉香薰衣润,对潇潇、翠竹都忘暑。
shí zhǎn juǎn, sòng sāo yǔ.
时展卷,诵骚语。
xīn chóu bù zhàng xī shān yǔ.
新愁不障西山雨。
wèn lóu tóu dēng lín juàn kè, yǒu shuí huái gǔ.
问楼头、登临倦客,有谁怀古。
huí shǒu dú xǐng rén hé zài, kōng bǎ qīng zūn lèi yǔ.
回首独醒人何在,空把清尊酹与。
yàng bú dào xiāo xiāng jiāng zhǔ.
漾不到、潇湘江渚。
wǒ yòu xiāng jiāng hú nán qù, yǐ ān pái diào qū cháo yú fù.
我又相将湖南去,已安排、吊屈嘲渔父。
jūn yǒu yǔ, dàn fēn fù.
君有语,但分付。
“我又相将湖南去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。