“拍堤芳草随人去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拍堤芳草随人去”全诗
洞口山无重数。
翦朝露成树。
争晚渔翁住。
今人忍听秦人语。
只有花无今古。
欲饮仙家寿醑。
记取桥边路。
分类: 忆故人
作者简介(何澹)
《桃源忆故人》何澹 翻译、赏析和诗意
桃源忆故人
拍堤芳草随人去。
洞口山无重数。
翦朝露成树。
争晚渔翁住。
今人忍听秦人语。
只有花无今古。
欲饮仙家寿醑。
记取桥边路。
中文译文:
悠扬舞动的芳草随着人们的离去拍打着堤岸。
洞口山没有可数之数。
剪下的朝露便成了树。
渔翁争相停留迟晚。
现今之人难以忍受秦人的言语。
唯有花儿在现在与古代中没有区别。
渴望品尝仙家的长寿酒。
要牢记在桥边的这条道路。
诗意:
这首诗以桃源为背景,通过描绘自然景观和情感表达对故人的思念。
赏析:
《桃源忆故人》是宋代文人何澹创作的一首诗,将自然景色与人情思念相结合,展示了他对故人的深深思念之情。
诗中提到拍堤芳草随人去,洞口山无重数,翦朝露成树,这些景物描绘了桃源的宜人景色。渔翁争晚住的描述则表现了这个隐居的地方如此美丽,令人愿意停留。
然而,尽管桃源风景如画,但今人却忍受不了秦人的言语,只有花儿是永恒不变的。这一表达暗示着人们的言语与情感都是时代变迁的产物,而自然界的花儿却超越了时间的界限。
最后,诗人表达了自己渴望品尝仙家长寿酒的愿望,并希望能够记住桥边的这条路,将故人的记忆永远留存。
这首诗通过描绘自然景色与情感表达相结合,表达了对故人的深深思念之情,同时也探讨了人与自然、时间之间的关系,展示了人们对于长寿与记忆的向往。
“拍堤芳草随人去”全诗拼音读音对照参考
táo yuán yì gù rén
桃源忆故人
pāi dī fāng cǎo suí rén qù.
拍堤芳草随人去。
dòng kǒu shān wú chóng shù.
洞口山无重数。
jiǎn zhāo lù chéng shù.
翦朝露成树。
zhēng wǎn yú wēng zhù.
争晚渔翁住。
jīn rén rěn tīng qín rén yǔ.
今人忍听秦人语。
zhǐ yǒu huā wú jīn gǔ.
只有花无今古。
yù yǐn xiān jiā shòu xǔ.
欲饮仙家寿醑。
jì qǔ qiáo biān lù.
记取桥边路。
“拍堤芳草随人去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。