“目送落霞江浦”的意思及全诗出处和翻译赏析

目送落霞江浦”出自宋代刘光祖的《昭君怨(别恨)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:mù sòng luò xiá jiāng pǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

“目送落霞江浦”全诗

《昭君怨(别恨)》
人在醉乡居住。
记得旧曾来去。
疏雨听芭蕉。
梦魂遥。
惆怅柳烟何处。
目送落霞江浦
明夜月当楼。
照人愁。

分类: 昭君怨

作者简介(刘光祖)

刘光祖[公元一一四二年至一二二二年]字德修,简州阳安人。生于宋高宗绍兴十二年,卒于宁宗嘉定十五年,年八十一岁,登进士第。除剑南东川节度推官。淳熙五年,(公元一一七八年)召对,论恢复事,除太学正。光宗时,为侍御史,极论道学所系。徙太府少卿,求去不已,除直秘阁潼川运判。后官至显谟阁直学士。卒,谥文节。光祖著有后溪集十卷,《宋史本传》传于世。

《昭君怨(别恨)》刘光祖 翻译、赏析和诗意

中文译文:
昭君怨(别恨)
人在醉乡居住
记得旧曾来去
疏雨听芭蕉
梦魂遥
惆怅柳烟何处
目送落霞江浦
明夜月当楼
照人愁

诗意:
这首诗描绘了一个在醉乡中居住的人的思绪和情感。作者通过回忆过去的经历以及眺望外界的景色,表达了他内心的惆怅和无奈。

赏析:
这首诗以简洁而形象的语言表达了作者内心的情感。诗中的描写几乎都是片刻的感受,没有涉及较长的时间和空间。通过描述听雨、观柳、落霞和明夜月,作者揭示了自身的愁思和迷离的心境。

首句“人在醉乡居住”意味着诗人身在陶醉的环境中,这里的“醉乡”可以理解为物质欲望的追逐和放纵,也可以理解为烦恼和苦闷的避世之地。接着的“记得旧曾来去”以简练的语言传递了作者对过去经历的回忆和缅怀。

后面几句描写了外界的景色,如“疏雨听芭蕉”和“目送落霞江浦”。这些景色的描绘不仅增加了诗中的画面感,也暗示了作者内心的情感。而“梦魂遥”则传达了作者与现实的隔离和迷离的心境。

最后一句“明夜月当楼,照人愁”是整首诗的高潮和情感的聚焦。明月的照耀下,作者自思自觉地表达出自己内心的愁思。这里的“愁”指的是内心的忧伤、苦闷和迷惘。

这首诗通过简洁而有力的描写,将作者内心的情感和对现实的思考表达出来。作者以独特的视角观察世界,将自己的心境与外界的景物相融合,使诗歌更具有意境和抒情的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“目送落霞江浦”全诗拼音读音对照参考

zhāo jūn yuàn bié hèn
昭君怨(别恨)

rén zài zuì xiāng jū zhù.
人在醉乡居住。
jì de jiù céng lái qù.
记得旧曾来去。
shū yǔ tīng bā jiāo.
疏雨听芭蕉。
mèng hún yáo.
梦魂遥。
chóu chàng liǔ yān hé chǔ.
惆怅柳烟何处。
mù sòng luò xiá jiāng pǔ.
目送落霞江浦。
míng yè yuè dāng lóu.
明夜月当楼。
zhào rén chóu.
照人愁。

“目送落霞江浦”平仄韵脚

拼音:mù sòng luò xiá jiāng pǔ
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“目送落霞江浦”的相关诗句

“目送落霞江浦”的关联诗句

网友评论

* “目送落霞江浦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“目送落霞江浦”出自刘光祖的 《昭君怨(别恨)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。