“拟把醉同春住”的意思及全诗出处和翻译赏析

拟把醉同春住”出自宋代蔡幼学的《好事近(送春)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:nǐ bǎ zuì tóng chūn zhù,诗句平仄:仄仄仄平平仄。

“拟把醉同春住”全诗

《好事近(送春)》
日日惜春残,春去更无明日。
拟把醉同春住,又醒来岑寂。
明年不怕不逢春,娇春怕无力。
待向灯前休睡,与留连今夕。

作者简介(蔡幼学)

蔡幼学(1154-1217),寿64岁,字行之,瑞安新城人。1172年中进士,官至兵部尚书,卒谥文懿,病逝京都,归葬永嘉洋岙山。他是永嘉学派巨擘陈傅良的弟子,关系密切,学术观点相近,遂成为永嘉学派继承者。

《好事近(送春)》蔡幼学 翻译、赏析和诗意

《好事近(送春)》是蔡幼学创作的一首诗词,它描绘了人们对春天的珍惜和对时光流逝的感慨。诗意深沉而含蓄,通过诗人与春天的对话来表达对流逝时光的思考。

诗词的中文译文如下:
日日惜春残,
每天都珍惜春天的尾巴,
春去更无明日。
春天一去,再也没有明天。

拟把醉同春住,
愿与醉意相伴春天的离去,
又醒来岑寂。
却醒来面对的是寂寞的一片。

明年不怕不逢春,
明年不再害怕得不到春天,
娇春怕无力。
只是春天害怕自己力量不足。

待向灯前休睡,
只想在灯前不再入眠,
与留连今夕。
与春天往来于当下。

赏析:
《好事近(送春)》以简洁的语句表达了作者对于春天流逝的感慨,并通过与春天的对话突显了时间的无情和生命的脆弱。诗中的“日日惜春残,春去更无明日”表达了对春天短暂的珍惜和对未来的不确定感,诗人渐渐意识到春天离去的无法挽回。

诗中的“拟把醉同春住,又醒来岑寂”通过与醉意结合,表达了诗人对于春天的向往和对于寂寞孤独的思考。春天与醉意相伴,让人感受到生命活力的美好,但当诗人醒来时,却只有寂寞无人的现实。这种对春天的渴望和不能实现的遗憾,使诗词更加具有感染力。

最后两句“明年不怕不逢春,娇春怕无力。待向灯前休睡,与留连今夕。”表达了诗人对于未来的希望和对于当下的珍惜。诗人希望自己不再害怕明年失去春天,而是希望春天害怕力量不足。同时,诗人也希望能够在当下的灯前,与春天共度美好时光,不再辜负眼前的留连。

总体而言,《好事近(送春)》通过简洁而深刻的表达,描绘了人们对于春天流逝的思考和对于生命的珍惜感。诗词表达了诗人对于春天离去的惋惜和对于当下的珍重,以及对于未来的希冀,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拟把醉同春住”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn sòng chūn
好事近(送春)

rì rì xī chūn cán, chūn qù gèng wú míng rì.
日日惜春残,春去更无明日。
nǐ bǎ zuì tóng chūn zhù, yòu xǐng lái cén jì.
拟把醉同春住,又醒来岑寂。
míng nián bù pà bù féng chūn, jiāo chūn pà wú lì.
明年不怕不逢春,娇春怕无力。
dài xiàng dēng qián xiū shuì, yǔ liú lián jīn xī.
待向灯前休睡,与留连今夕。

“拟把醉同春住”平仄韵脚

拼音:nǐ bǎ zuì tóng chūn zhù
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拟把醉同春住”的相关诗句

“拟把醉同春住”的关联诗句

网友评论

* “拟把醉同春住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拟把醉同春住”出自蔡幼学的 《好事近(送春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。