“大军居在西”的意思及全诗出处和翻译赏析
“大军居在西”全诗
初筵方落日,醉止到鸣鸡。
过客来自北,大军居在西。
丘家如讨逆,敢以庶盘溪。
分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《留别安庆李太守》储光羲 翻译、赏析和诗意
留别安庆李太守
明牧念行子,又言悲解携。
初筵方落日,醉止到鸣鸡。
过客来自北,大军居在西。
丘家如讨逆,敢以庶盘溪。
中文译文:
留别安庆李太守
明亮的月光透过细竹射入坡塘间,我的思绪被牵引远航的儿子所占据,挥不去的离愁重重。
初次宴会,正值落日余晖,醉意止于鸡鸣。
那些过往的旅人来自北方,而大军则居住在西方。
丘家与讨逆之事相提并论,敢将此地比喻为庶盘溪。
诗意和赏析:
这首诗是唐代储光羲所作,是一首离别诗。诗人以留别安庆李太守为题材,表达了自己的离愁和忧虑之情。
诗的开头,诗人以明亮的月光透过竹林的景象来引发对儿子的思念。诗人以"明牧"来称呼儿子,明指的是明亮的月光,牧指的是计策和谋划,暗示着儿子即将展开的行程。诗的第二句"又言悲解携"表达了诗人对儿子远航的离愁和不舍之情。
接下来的几句描述了诗人在宴会上的情景。初筵方落日,醉意止于鸡鸣,描绘出宴会将近尾声,众人的饮宴已经到了晚间的时刻。
而接下来的两句则表达了诗人对过往的旅人和大军的思念。过客来自北方,而大军居住在西方,这里可能指的是儿子所在地的位置,诗人通过描述这些不同的群体来表达自己对儿子的思念之情。
最后两句:"丘家如讨逆,敢以庶盘溪"表达了诗人对自己的忧虑和担心。这里的"丘家"指的是自己的家族,而"庶盘溪"则是一个比喻,将诗人所在的地方比喻为庶盘溪,暗示了动荡和危险的局势。诗人担心儿子在这样的环境中的安危,忧虑不已。
总体来说,这首诗以离愁为主题,通过诗人对儿子远行和身处危险环境的担忧和不舍之情表达了离别之痛。通过细腻的描写和隐晦的意象,展示出诗人的情感世界和对儿子的深深的思念之情。
“大军居在西”全诗拼音读音对照参考
liú bié ān qìng lǐ tài shǒu
留别安庆李太守
míng mù niàn háng zǐ, yòu yán bēi jiě xié.
明牧念行子,又言悲解携。
chū yán fāng luò rì, zuì zhǐ dào míng jī.
初筵方落日,醉止到鸣鸡。
guò kè lái zì běi, dà jūn jū zài xī.
过客来自北,大军居在西。
qiū jiā rú tǎo nì, gǎn yǐ shù pán xī.
丘家如讨逆,敢以庶盘溪。
“大军居在西”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。