“四山烟霭未分明”的意思及全诗出处和翻译赏析

四山烟霭未分明”出自宋代周端臣的《少年游(西湖)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sì shān yān ǎi wèi fēn míng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“四山烟霭未分明”全诗

《少年游(西湖)》
四山烟霭未分明
宿雨破新晴。
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
清明过了春无几,花事已飘零。
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。

分类: 西湖

作者简介(周端臣)

周端臣,宋词人。字彦良,号葵窗。建业(今南京)人。光宗绍熙三年(一一九二)寓临安。宋周密《武林旧事》云其曾经“御前应制”。后出仕,未十年而卒(释斯植《采芝集·挽周彦良》“白首功成未年”)。其词作今存九首,内容多为伤春、怨别,其中有四首“西湖”词。亦能诗,《诗家鼎脔》及《宋诗纪事》收其诗九首。有《葵窗词稿》,已佚。《江湖后集》卷三辑有其诗一卷。  周端臣诗,以影印文渊阁《四车全书·江湖后集》为底本,与新辑集外诗合编为一卷。

《少年游(西湖)》周端臣 翻译、赏析和诗意

少年游(西湖)

四山烟霭未分明。
宿雨破新晴。
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
清明过了春无几,花事已飘零。
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。

中文译文:
少年漫游(西湖)

四山的烟雾尚未散尽,天空又被宿雨打破。
湖面上漫延着万顷湖光,河堤旁是一片垂柳的翠绿,人们正在画图赏景。
清明过去了,春天已经接近尾声,花事也随风飘落。
不要等到夕阳西下,就寻找归船的方向,家乡隔着两座城墙。

诗意和赏析:
《少年游(西湖)》是宋代文人周端臣所作的一首诗。诗中以描绘西湖的景色和表达游人心情为主题,通过细腻的描写和深情的抒发,展现了作者对美的向往和对时间流逝的感慨。

诗人首先描绘了西湖四周山脉被轻薄的烟雾笼罩的景象,以及即将出现的晴天。这一场景揭示出自然的变幻与隐喻着人生的无常。

接着,诗人用"万顷湖光"和"一堤柳色"来形容西湖的美景,给人一种宁静恬淡的感觉。同时,作者以"人在画图行"来表达游人正欣赏和记录美景的情景,以此来突出游人在景色中的身临其境和心旷神怡。

诗的后半段,作者以清明来象征春天的渐渐逝去,花事也随着风的吹拂凋零。诗人通过此景象表达了对光阴易逝的感慨和对青春逝去的无奈。

最后,作者以"莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城"来表达诗人想要回家的愿望,同时也映射了诗人内心深处对老家和亲人的思念之情。

整首诗凭借其细腻的描写、深情的抒发和富有情感的意境,让读者能够身临其境感受到西湖美景的独特魅力,并在此中思考人生的无常和时光的流逝。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“四山烟霭未分明”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu xī hú
少年游(西湖)

sì shān yān ǎi wèi fēn míng.
四山烟霭未分明。
sù yǔ pò xīn qíng.
宿雨破新晴。
wàn qǐng hú guāng, yī dī liǔ sè, rén zài huà tú xíng.
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
qīng míng guò le chūn wú jǐ, huā shì yǐ piāo líng.
清明过了春无几,花事已飘零。
mò dài xié yáng, biàn xún guī zhào, jiā gé liǎng chóng chéng.
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。

“四山烟霭未分明”平仄韵脚

拼音:sì shān yān ǎi wèi fēn míng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“四山烟霭未分明”的相关诗句

“四山烟霭未分明”的关联诗句

网友评论

* “四山烟霭未分明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“四山烟霭未分明”出自周端臣的 《少年游(西湖)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。