“暝色生寒树”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暝色生寒树”全诗
百万一时尽,含情无片言。
西行一千里,暝色生寒树。
暗闻歌吹声,知是长安路。
分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《长安道》储光羲 翻译、赏析和诗意
《长安道》译文:
鞭声催过酒肆,我身着华贵袍服游倡门。
百万人一时尽,心中满怀情感却无片言。
行驶西去千里,暮色里寒意蔓延树。
幽暗中隐约传来歌吹声,我知道这是长安的道路。
诗意和赏析:
《长安道》是一首写长安道路景象的诗词。诗中通过描绘行人驶过酒肆的鞭声、华贵的袍服和游倡的门户等细节,呈现了长安繁华的景象。
作者通过描写行人眼前百万人的繁华景象和自己内心的情感,展现了长安的繁荣和人们对长安的向往。尽管这一切在一瞬间即将成为过去,但作者不言而喻地表达出了对长安的深深眷恋和留恋之情。
诗的末句“知是长安路”,通过听到幽暗中的歌吹声,竟然还知道这是长安的道路,进一步强调了长安的繁华和声名。
整首诗以简洁明了的语言描绘出长安道路的繁华景象和离别之情,表达了作者对长安的眷恋和对人生瞬息即逝的感慨。
“暝色生寒树”全诗拼音读音对照参考
cháng ān dào
长安道
míng biān guò jiǔ sì, xuàn fú yóu chàng mén.
鸣鞭过酒肆,袨服游倡门。
bǎi wàn yī shí jǐn, hán qíng wú piàn yán.
百万一时尽,含情无片言。
xī xíng yī qiān lǐ, míng sè shēng hán shù.
西行一千里,暝色生寒树。
àn wén gē chuī shēng, zhī shì cháng ān lù.
暗闻歌吹声,知是长安路。
“暝色生寒树”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 (仄韵) 去声七遇 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。