“小据胡床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小据胡床”全诗
一帘香缕。
边影惊鸿度。
小据胡床,旧事新情绪。
凭谁诉。
蜡灯犀尘。
拟共西风语。
分类: 点绛唇
《点绛唇》冯去非 翻译、赏析和诗意
点绛唇
秋满孤篷,翠蒲红蓼留人住。
一帘香缕。边影惊鸿度。
小据胡床,旧事新情绪。
凭谁诉。蜡灯犀尘。
拟共西风语。
中文译文:
点绛唇
秋天的萧瑟中,孤单地满是翠蒲和红蓼,留住了人的停留。
一帘幽香飘荡着。境界惊起鸿鹄的飞过。
小床上,有着旧事和新感受。
倚靠着谁倾诉呢?蜡灯兀自积尘。
如愿与西风私语。
诗意和赏析:
冯去非的《点绛唇》是一首以描写孤寂秋景为主题的宋词。诗中通过描绘孤舟中满是翠蒲和红蓼的景象,以及一帘薄幽香的气息,表达了孤独寂寞、幽静清寒的秋天氛围。诗歌中的“边影惊鸿度”,生动地描绘了一只惊起的鸿鹄,进一步增加了诗歌的孤寂感。诗人坐在小据胡床上,似乎在回忆着过去的种种旧事,并体悟到了新的情绪。然而诗中的问题是,没有人可以与之相诉,只有蜡灯在无意中沉积着灰尘,暗示着孤寂和寂静。最后的“拟共西风语”暗示着对自然界的寻求,希望与风一起倾诉心事。
这首诗描绘了一个寂静秋日的景象,以及诗人内心的孤寂和寂静。通过细致入微的描写和意象运用,诗歌带给读者一种幽静感,让人感受到孤独与寂寞的情绪,同时也带有对自然和命运的思考。整首诗抒发了诗人对于人生的感慨和对命运的思索,以及对寂寞和孤独的独特领悟。
“小据胡床”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún
点绛唇
qiū mǎn gū péng, cuì pú hóng liǎo liú rén zhù.
秋满孤篷,翠蒲红蓼留人住。
yī lián xiāng lǚ.
一帘香缕。
biān yǐng jīng hóng dù.
边影惊鸿度。
xiǎo jù hú chuáng, jiù shì xīn qíng xù.
小据胡床,旧事新情绪。
píng shuí sù.
凭谁诉。
là dēng xī chén.
蜡灯犀尘。
nǐ gòng xī fēng yǔ.
拟共西风语。
“小据胡床”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。