“朝晚归家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“朝晚归家”全诗
静掩兰房,香铺卧鸭烟罢唼。
别后羞看霓裳,更把筝休轧。
频数更筹,乍寒孤枕偏怯。
尝为霜髭,弄纤纤、向人轻镊。
旧词新句,幽窗时时并阅。
药饵衣衾,愁顿放、一番行箧。
朝晚归家,又烦春笋重叠。
分类: 华胥引
作者简介(杨泽民)
南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。
《华胥引》杨泽民 翻译、赏析和诗意
《华胥引》是宋代杨泽民创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
征车将动,愁不成歌,
对颦翠叶。静掩兰房,
香铺卧鸭烟罢唼。
别后羞看霓裳,
更把筝休轧。
频数更筹,乍寒孤枕偏怯。
尝为霜髭,弄纤纤、向人轻镊。
旧词新句,幽窗时时并阅。
药饵衣衾,愁顿放、一番行箧。
朝晚归家,又烦春笋重叠。
诗意:
这首诗描绘了诗人内心的愁苦和思念之情。征车即将启程,但内心的愁绪无法转化为歌声。诗人对着低垂的翠叶发出叹息。他安静地关闭了兰房的门,躺在香烟弥漫的床上。分别之后,他羞于去看那美丽的霓裳舞袍,甚至放下筝不再弹奏。他频繁地思索着,寒冷中孤独的枕头令他感到胆怯。他曾因为岁月的流转而留下了霜髭,轻轻地拨弄着纤细的发丝,像是轻轻地抚摸着他所思念的人。他不断地阅读着旧词新句,时常坐在幽窗前。在药物和衣物中,他的忧愁一度被放松,但转身又拿起行囊,重新踏上旅途。无论是朝气蓬勃的早晨还是黄昏归家,春笋的重叠都给他增添了烦恼。
赏析:
《华胥引》以细腻、抒情的笔触表达了诗人内心的愁思和离愁别绪。诗中运用了丰富的意象描写,给人以清新的感觉。诗人通过对颦翠叶、兰房、霓裳舞袍等形象的描绘,展现了他内心的情感和对美的追求。他的心境时而平静、时而忧伤,在孤独和离别中感受到岁月的沉淀和生活的变迁。诗中的意象和细腻的描写方式使人产生共鸣,引发读者对离愁别绪和人生矛盾的思考。
整首诗词以愁思为主题,通过对情感的描绘和意象的运用,将内心的痛苦和矛盾表达得淋漓尽致。这种细腻而感人的抒情风格,是宋代诗词的重要特点之一,也是杨泽民的创作风格。《华胥引》以其独特的表达方式和情感的传达,呈现了宋代文人的思想感情和审美追求,具有一定的艺术价值和文化内涵。
“朝晚归家”全诗拼音读音对照参考
huá xū yǐn
华胥引
zhēng chē jiāng dòng, chóu bù chéng gē, duì pín cuì yè.
征车将动,愁不成歌,对颦翠叶。
jìng yǎn lán fáng, xiāng pù wò yā yān bà shà.
静掩兰房,香铺卧鸭烟罢唼。
bié hòu xiū kàn ní cháng, gèng bǎ zhēng xiū yà.
别后羞看霓裳,更把筝休轧。
pín shuò gèng chóu, zhà hán gū zhěn piān qiè.
频数更筹,乍寒孤枕偏怯。
cháng wèi shuāng zī, nòng xiān xiān xiàng rén qīng niè.
尝为霜髭,弄纤纤、向人轻镊。
jiù cí xīn jù, yōu chuāng shí shí bìng yuè.
旧词新句,幽窗时时并阅。
yào ěr yī qīn, chóu dùn fàng yī fān xíng qiè.
药饵衣衾,愁顿放、一番行箧。
cháo wǎn guī jiā, yòu fán chūn sǔn chóng dié.
朝晚归家,又烦春笋重叠。
“朝晚归家”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。