“缑山仙子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“缑山仙子”全诗
洛浦佳人,缑山仙子,高会共吹笙。
挥毫便扫千章曲,一字不须更。
绛阙瑶台,星桥云帐,全胜少年行。
作者简介(杨泽民)
南宋乐安人。著有《和清真词》,时人合周邦彦、方千里词刻之,号三英集。作品有《瑞龙吟》、《琐窗寒》、《风流子 》、《渡江云》、《应天长 》、《荔枝香》、《还京乐》、《扫花游》、《玲珑四犯 》、《解连环》等。
《少年游》杨泽民 翻译、赏析和诗意
《少年游》
鸾胎麟角,金盘玉箸,
芳果荐香橙。
洛浦佳人,缑山仙子,
高会共吹笙。
挥毫便扫千章曲,
一字不须更。
绛阙瑶台,星桥云帐,
全胜少年行。
中文译文:
如同鸾凤胎,麒麟宝角,
华丽的盘子和箸子,
美味的果品摆上了香橙。
洛水岸上的美女,缑山山顶的仙子,
一同参加高雅的音乐会吹笙。
拿起毛笔就能写出千篇曲调,
不需要做任何修改。
宏伟的宫阙和瑶台,星桥和云帐,
在少年的行踪中完全胜过。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅繁华盛世的画面,展现了少年游玩时的豪华场景和快乐心情。诗中提到的鸾凤胎、麒麟宝角、金盘玉箸等形象,代表了贵族的奢华享受。洛水岸上的美女和缑山山顶的仙子象征着诗中所提到的人物是美丽、高贵的存在,与少年共同欢乐吹笙。挥毫一字不须更的描述了少年的才华出众和天赋,能够轻松自如地写出优美的曲调。而绛阙瑶台、星桥云帐这些造型宏伟的建筑物,则暗示了整个场景的繁华和壮观。
整首诗以繁华、华丽的词语和意象为主线,通过描绘少年的游玩场景,表达了诗人对世事的欣喜和对美好的追求。诗中丰富的形象描写和华美的语言构造,使得诗歌充满了艺术的张力和视觉的冲击力,使读者能够感受到那个繁华盛世的氛围,同时也暗示了诗人对人生追求幸福和美好的心态。
“缑山仙子”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu
少年游
luán tāi lín jiǎo, jīn pán yù zhù, fāng guǒ jiàn xiāng chéng.
鸾胎麟角,金盘玉箸,芳果荐香橙。
luò pǔ jiā rén, gōu shān xiān zǐ, gāo huì gòng chuī shēng.
洛浦佳人,缑山仙子,高会共吹笙。
huī háo biàn sǎo qiān zhāng qū, yī zì bù xū gèng.
挥毫便扫千章曲,一字不须更。
jiàng quē yáo tái, xīng qiáo yún zhàng, quán shèng shào nián xíng.
绛阙瑶台,星桥云帐,全胜少年行。
“缑山仙子”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。