“撺掇上春愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“撺掇上春愁”全诗
风雨互迟留。
无端燕子,怯寒归晚,闲损帘钩。
弹棋打马心都懒,撺掇上春愁。
推书就枕,凫烟淡淡,蝶梦悠悠。
分类: 眼儿媚
《眼儿媚(效易安体)》侯置 翻译、赏析和诗意
眼儿媚(效易安体)
花信风高雨又收。
风雨互迟留。
无端燕子,怯寒归晚,闲损帘钩。
弹棋打马心都懒,撺掇上春愁。
推书就枕,凫烟淡淡,蝶梦悠悠。
中文译文:
花儿依然开放,风雨也渐渐停歇。
风和雨相互迟疑,彼此延迟留恋。
燕子不知何故,胆怯寒冷归来晚,不经意中伤到帘钩。
弹琴下棋,心思都变得懒散,不愿意推动春天的忧愁。
推起书本便枕着,湖水上凫雁烟雾淡淡,花丛中蝴蝶梦境悠远。
诗意分析:
这首诗以自然景观为背景,通过描绘花开花落、风雨停歇的景象,表达了诗人对春天的期待和感受。诗人描绘了燕子归巢的情景,暗示着春天的到来,但春寒未尽,燕子归来较晚,给人一种无端的怯懦感。诗人自比下棋弹琴,表示自己对于春天的期待倦怠,推书枕着,心情淡漠,仿佛已对春天的忧愁撺掇得够了。最后,诗人以湖上飘渺的凫雁和花丛中悠扬的蝴蝶梦境作结,表达了一种缥缈的意境和对美好事物的向往。
赏析:
这首诗通过对自然景观的描绘,展现了诗人对春天的期待和对美好事物的向往。诗中的燕子归晚和诗人的游戏闲适不仅是对春夏之交的生活现象的描绘,更体现出诗人的情感和心境。诗人的诗意隽永,将自然景观与内心情感相结合,给人以美的享受和思考的空间。通过这首诗,读者能够感受到春天的渐近和诗人的心境,感受到春天的美好和不舍,引发人们对生活、对美好的思考。
“撺掇上春愁”全诗拼音读音对照参考
yǎn ér mèi xiào yì ān tǐ
眼儿媚(效易安体)
huā xìn fēng gāo yǔ yòu shōu.
花信风高雨又收。
fēng yǔ hù chí liú.
风雨互迟留。
wú duān yàn zi, qiè hán guī wǎn, xián sǔn lián gōu.
无端燕子,怯寒归晚,闲损帘钩。
dàn qí dǎ mǎ xīn dōu lǎn, cuān duō shàng chūn chóu.
弹棋打马心都懒,撺掇上春愁。
tuī shū jiù zhěn, fú yān dàn dàn, dié mèng yōu yōu.
推书就枕,凫烟淡淡,蝶梦悠悠。
“撺掇上春愁”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。