“失脚青云何所往”的意思及全诗出处和翻译赏析

失脚青云何所往”出自宋代侯置的《临江仙(同官招饮席上作)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī jiǎo qīng yún hé suǒ wǎng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“失脚青云何所往”全诗

《临江仙(同官招饮席上作)》
失脚青云何所往,故山松竹应秋。
痴儿官事几时休。
可怜双白鬓,斗粟尚迟留。
尊酒偷闲聊放旷,夜凉河汉西流。
从教孤笛喷高楼。
与君同一醉,明日旋分愁。

《临江仙(同官招饮席上作)》侯置 翻译、赏析和诗意

临江仙(同官招饮席上作)

临江仙,是宋代侯置所作的一首诗词。这首诗词描述了诗人的官职不得志、心境郁闷的情绪,并通过对自然景色和官职生活的描写,表达了对平淡生活的思考和无奈。

诗词的中文译文可以是:

失去青云的方向在何处,故山上的松竹恰逢秋时。痴儿官员的事情何时才能休止?可怜的双白鬓,还未到退休的年岁。提起酒杯,悄悄地闲聊,迷人的夜凉中,河汉流向西方。让我吹起孤独的笛声,高高地在楼上回响。与你共醉一场,明天再度分别忧愁。

整首诗词的诗意主题是诗人对官场生活的烦闷和无奈之情。诗人失去了曾经的荣耀和权势,不再得意云霄,而只能自慰于故山松竹飘渺秋色中。痴迷于官场的诗人深感官事无望,希望能够早日解脱。诗中可怜的双白鬓形象点明了诗人年岁渐长,但仍未得安宁的遭遇。然而,诗人依然具有一颗豪放洒脱的心,在官府的宴会上,偷得片刻闲情,提起酒杯与友人畅谈。夜晚的凉风,象征了诗人的心境,他可以沉醉于其中,凌乱的河汉更加凸显了诗人摇摆不定的心情。而孤独的笛声高楼回响,则抒发了诗人内心的孤独和无奈。

在词人对官职失意、无奈和压抑的描述中,其语言简练、意境深远,泛着耐人寻味的诗意。通过对自然景色和官场生活的描绘,诗人揭示了人生路途中的无奈和迷茫,同时也表达了对平淡生活的思考和对美好生活的向往。整首诗词以豪放洒脱的情怀和对自然景色的描绘,营造出一种闲适、自在的情绪。整首诗词揭示了诗人面对困境的无奈和挣扎,借此表达了人生的无常和无力。

值得注意的是,词作者侯置系宋代官员,作品中借喻自己官职失利之痛,并通过自然景色的描绘、对宴会的写作,对自己的人生境遇进行了反思和寄托,拉近了与读者的情感距离,凸显了人性的共通性。整首诗词在情感的表达、意境的刻画上都具有一定的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“失脚青云何所往”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān tóng guān zhāo yǐn xí shàng zuò
临江仙(同官招饮席上作)

shī jiǎo qīng yún hé suǒ wǎng, gù shān sōng zhú yīng qiū.
失脚青云何所往,故山松竹应秋。
chī ér guān shì jǐ shí xiū.
痴儿官事几时休。
kě lián shuāng bái bìn, dòu sù shàng chí liú.
可怜双白鬓,斗粟尚迟留。
zūn jiǔ tōu xián liáo fàng kuàng, yè liáng hé hàn xī liú.
尊酒偷闲聊放旷,夜凉河汉西流。
cóng jiào gū dí pēn gāo lóu.
从教孤笛喷高楼。
yǔ jūn tóng yī zuì, míng rì xuán fēn chóu.
与君同一醉,明日旋分愁。

“失脚青云何所往”平仄韵脚

拼音:shī jiǎo qīng yún hé suǒ wǎng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“失脚青云何所往”的相关诗句

“失脚青云何所往”的关联诗句

网友评论

* “失脚青云何所往”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“失脚青云何所往”出自侯置的 《临江仙(同官招饮席上作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。