“西湖苍莽烟波里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西湖苍莽烟波里”全诗
岁寒情分更相亲。
红鸾跨碧江头路,紫府分香月下身。
君既去,我离群。
天涯白发怕逢春。
西湖苍莽烟波里,来岁梅时痛忆君。
《鹧鸪天(送田簿秩满还_·川)》侯置 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(送田簿秩满还_·川)》
中文译文:
只有梅花是故人,
岁寒情分更相亲。
红鸾跨碧江头路,
紫府分香月下身。
君既去,我离群。
天涯白发怕逢春。
西湖苍莽烟波里,
来岁梅时痛忆君。
诗意和赏析:
《鹧鸪天(送田簿秩满还_·川)》是宋代诗人侯置创作的一首诗词。诗中以梅花为象征,表达了作者在岁寒时刻感受到故人的深情。梅花在寒冷的冬季中依然开放,象征着坚强的生命力,也象征着忠诚和友谊。
诗中描绘了一幅美丽的画面,红鸾跨碧江头路、紫府分香月下身,以此形容作者与故人的离别场景。红鸾和紫府都是传说中神仙的居所,借以表达作者出发的离别之情。
诗的第四句“君既去,我离群”表达了作者应聘赋税官的辞别,离开了朋友们,孤单离散的心情。
最后两句“天涯白发怕逢春,西湖苍莽烟波里,来岁梅时痛忆君。”表达了作者在远离故乡时的思念之情。天涯白发怕逢春,意味着作者在外漂泊,心有丝丝忧伤,担心自己岁月逝去却不能与故人再相见。西湖苍莽烟波里,形容了作者所在的地方的美丽景色,而来岁梅时则是对故人的思念之情的延续。
整首诗通过描绘离别情景和对故人的思念,抒发了诗人内心深处的情感。以梅花为象征的诗意,表达了作者对友谊和爱情的珍视,以及对离别与思念的感受。
“西湖苍莽烟波里”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān sòng tián bù zhì mǎn hái chuān
鹧鸪天(送田簿秩满还_·川)
zhǐ yǒu méi huā shì gù rén.
只有梅花是故人。
suì hán qíng fèn gèng xiāng qīn.
岁寒情分更相亲。
hóng luán kuà bì jiāng tóu lù, zǐ fǔ fēn xiāng yuè xià shēn.
红鸾跨碧江头路,紫府分香月下身。
jūn jì qù, wǒ lí qún.
君既去,我离群。
tiān yá bái fà pà féng chūn.
天涯白发怕逢春。
xī hú cāng mǎng yān bō lǐ, lái suì méi shí tòng yì jūn.
西湖苍莽烟波里,来岁梅时痛忆君。
“西湖苍莽烟波里”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。