“山枕莺声晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山枕莺声晓”全诗
昨朝犹道未成归。
不记春衫襟上、旧题诗。
愁眼垂杨见,苦心红烛知。
翻成怕见别离时。
只寄一声将息、当相思。
分类: 南歌子
《南歌子》胡翼龙 翻译、赏析和诗意
《南歌子》
山枕莺声晓,
羽觞花片飞。
昨朝犹道未成归,
不记春衫襟上、旧题诗。
愁眼垂杨见,
苦心红烛知。
翻成怕见别离时,
只寄一声将息、当相思。
中文译文:
山作枕头,莺声唤醒了清晨。
羽觞飞舞着花瓣。
昨天的言谈还在回荡,还没有实现回家的愿望。
不去想起昔日在春衫上所题的诗篇。
愁眼看见了垂下的杨柳,红烛明了伤心的心思。
翻动着这些,是担心再次分别的时候。
只寄予一声叹息,当作思念之情。
诗意:
此诗描绘了一个思念故乡的人在异乡的苦闷和愁思。在山间的住所,清晨莺声将他唤醒。他手持羽觞,在花间徜徉,回想着昨天的种种,渴望着能早日回家。然而,他不去想起过去在故乡所写的诗,似乎是为了避免更深的思念之痛。他的愁眼看见了垂下的杨柳,红烛也见证了他内心的痛苦。他翻动着这些情感,心怀担忧,怕再次离别的时候难以自持。最后,他只能寄托出一声叹息,将它当作思念之情。
赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人在异乡思乡的心情。诗中运用了山、莺声、羽觞、花片、春衫、旧题诗、愁眼、杨柳、红烛等意象,通过描绘这些景物和情感的交织,生动地展示了诗人内心的痛苦和思念。诗中的思念情感透过温柔的词语,充满了浓郁的忧伤和对故乡温暖的怀念。整首诗节奏流畅,意境深远,通过对自然景物的描写与内心感受的表达,使得读者可以深入感受到思乡之情的苦涩与无奈。
“山枕莺声晓”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ
南歌子
shān zhěn yīng shēng xiǎo, yǔ shāng huā piàn fēi.
山枕莺声晓,羽觞花片飞。
zuó cháo yóu dào wèi chéng guī.
昨朝犹道未成归。
bù jì chūn shān jīn shàng jiù tí shī.
不记春衫襟上、旧题诗。
chóu yǎn chuí yáng jiàn, kǔ xīn hóng zhú zhī.
愁眼垂杨见,苦心红烛知。
fān chéng pà jiàn bié lí shí.
翻成怕见别离时。
zhǐ jì yī shēng jiāng xī dāng xiāng sī.
只寄一声将息、当相思。
“山枕莺声晓”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。