“从渠恣赏莺花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从渠恣赏莺花”全诗
香山居士老,柳枝桃叶,飞梗属谁家。
好音过耳,任啼乌、怨入芳华。
心情懒,笔床吟卷,醉墨戏翻鸦。
堪嗟。
雕弓快马,敕勒追踪,向夕阳坡下。
休更忆,青丝络辔,红袖裁纱。
司空见惯浑如梦,笑几回、索苇吹葭。
山中乐,从渠恣赏莺花。
分类: 渡江云
《渡江云(和清真)》萧元之 翻译、赏析和诗意
中文译文:
流苏垂翠幰,高低一色,
红紫等泥少。
香山居士老,柳枝桃叶,
飞梗属谁家。
好音过耳,任啼乌、怨入芳华。
心情懒,笔床吟卷,醉墨戏翻鸦。
堪嗟。
雕弓快马,敕勒追踪,向夕阳坡下。
休更忆,青丝络辔,红袖裁纱。
司空见惯浑如梦,笑几回、索苇吹葭。
山中乐,从渠恣赏莺花。
诗意:
《渡江云(和清真)》是一首宋代的诗词,萧元之通过描绘自然景色和表达内心情感,展示了岁月的流转和人生的思考。诗中以景入情,以景写情,凭借丰富的意象表达了诗人对过去时光的怀念和对繁华虚幻的疏离感。同时,也通过描写自然景物和音乐、笔墨来表达对艺术的追求和热爱。
赏析:
诗中描绘了一幅华丽而唯美的自然景象,流苏垂翠、高低一色,给人一种繁花似锦的感觉。然而,这样的美景中红紫等泥少,透露出岁月已逝的凄迷之感。诗人称自己为香山居士老,生活在岁月流转之中。柳枝和桃叶飞舞,但飞梗属于谁家,诗人思索着归属感与身份认同的问题。
好音过耳,啼乌叫声怨入芳华,诗人心情懒散,卧床中吟诗,墨迹翻飞如戏的画面展现了他对艺术的热爱。然而,他也对时光流转感到忧伤和无奈,堪嗟。
接下来,诗人描绘了一幅雕弓快马、敕勒追踪的画面,夕阳斜下。他希望能停止对过去的回忆,放下过去的纠结,在现实中寻找新的开始。回首过去的时光,青丝绕辔,红袖裁红纱,似乎是在告别过去的人和事。
司空,指车和马的制造工种,诗人认为他们看惯了纷繁的世事,对于过去的种种已淡如梦幻。他笑了几回,索苇吹葭,表示希望能逆流而上,寻找到真实的自我。诗末以山中乐来落笔,表达了对山中清新自然景色的赞美,乐意从中自在欣赏莺花。整首诗以新思维和质朴的语言展现了对自然和艺术的热爱和对现实的思考。
“从渠恣赏莺花”全诗拼音读音对照参考
dù jiāng yún hé qīng zhēn
渡江云(和清真)
liú sū chuí cuì xiǎn, gāo dī yī sè, hóng zǐ děng ní shǎo.
流苏垂翠幰,高低一色,红紫等泥少。
xiāng shān jū shì lǎo, liǔ zhī táo yè, fēi gěng shǔ shuí jiā.
香山居士老,柳枝桃叶,飞梗属谁家。
hǎo yīn guò ěr, rèn tí wū yuàn rù fāng huá.
好音过耳,任啼乌、怨入芳华。
xīn qíng lǎn, bǐ chuáng yín juǎn, zuì mò xì fān yā.
心情懒,笔床吟卷,醉墨戏翻鸦。
kān jiē.
堪嗟。
diāo gōng kuài mǎ, chì lēi zhuī zōng, xiàng xī yáng pō xià.
雕弓快马,敕勒追踪,向夕阳坡下。
xiū gèng yì, qīng sī luò pèi, hóng xiù cái shā.
休更忆,青丝络辔,红袖裁纱。
sī kōng jiàn guàn hún rú mèng, xiào jǐ huí suǒ wěi chuī jiā.
司空见惯浑如梦,笑几回、索苇吹葭。
shān zhōng lè, cóng qú zì shǎng yīng huā.
山中乐,从渠恣赏莺花。
“从渠恣赏莺花”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。